Übersetzungsbeispiele
Boys /men however cannot be admitted to the girls' colleges.
Мальчики/мужчины, однако, не могут поступать в женские колледжи.
It is a practice which adversely impacts on the rights of girls, boys, men and women.
Эта практика имеет негативные последствия для соблюдения прав девочек, мальчиков, мужчин и женщин.
:: To promote equitable access for girls and boys, men and women, to education, training and information;
поощрение равноправного доступа девочек и мальчиков, мужчин и женщин к образованию, профессиональной подготовке и информации;
1. Promotion and maintenance of boys/men, and especially of girls/women, in education and training.
1. Поощрение образования и удержание в системе общего и профессионального образования мальчиков/мужчин и особенно девочек/жен-щин.
There are some visible differences with regard to ICT usage between the majority of boys/men and girls/women
:: Существует ряд видимых различий в отношении применения ИКТ у большинства мальчиков/мужчин и девочек/женщин.
Consequently, all societies are obliged to construct gender systems defining the roles, responsibilities and rights of girls/ women and boys/men.
Следовательно, всякое общество обязано построить гендерные системы, в которых будут определяться роли, обязанности и права девочек/женщин и мальчиков/мужчин.
324. A society for all -- girls and boys, men and women -- encompasses the goal of providing all social groups with the opportunity to contribute to society.
324. Общество для всех - девочек и мальчиков, мужчин и женщин - включает цель предоставления всем социальным группам возможности внести свой вклад в жизнь общества.
As of the beginning of 2009, Lithuania did not have a single school exclusively for girls (women) or boys (men), and does not plan to open such a school in the future.
По состоянию на начало 2009 года в Литве не было ни одной школы исключительно для девочек (женщин) или мальчиков (мужчин), и открытие таких школ в будущем не планируется.
Other NGOs such as the Vanuatu Women's Centre provide education on the impacts of violence on the health of women, girls, boys, men and the community at large.
Другие НПО, и в их числе Женский центр Вануату, занимаются распространением информации о воздействии насилия на здоровье женщин, девочек, мальчиков, мужчин и его последствиях для общины в целом.
The number of reported crimes of rape of persons aged 15 years or older (incl. boys/men) was 3,074 in 2006 and 3,535 in 2007.
Число зарегистрированных случаев преступления изнасилования лиц в возрасте 15 лет или старше (включая мальчиков/мужчин) составило 3074 в 2006 году и 3535 в 2007 году.
105. The data available (from EMMUS V and the 2010-2011 schools census of the Ministry of Education and Vocational Training (MENFP)) suggest improvement in terms of access of girls/women and boys/men to primary and secondary education compared to the data of EMMUS IV and in terms of retention of girls/women in school compared to the previous report to the Committee.
105. Имеющиеся данные (обследование ЭММУС V, школьная перепись, проведенная в 2010/11 году Министерством национального образования и профессионального обучения) свидетельствуют об улучшении положения в области доступа девочек и женщин, мальчиков и мужчин к начальному и среднему образованию по сравнению с данными обследования ЭММУС IV и последнего периодического доклада по осуществлению КЛДЖ в области доступа девочек и женщин к школьному образованию и их удержания в школе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test