Übersetzung für "being allowed" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
She was held for several days in their camp before being allowed to return home.
Солдаты продержали ее несколько дней в своем лагере, прежде чем разрешили вернуться домой.
Prisoners were held in cells for up to 24 hours without being allowed to use the toilet.
Заключенных содержали в камерах до 24 часов, не разрешая пользоваться туалетом.
Such a statement must satisfy all the elements of a defence statement before being allowed to be read as such.
Такое заявление должно соответствовать всем элементам правового защитительного заявления, прежде чем его можно разрешить зачитывать в качестве такового.
After 32 days, Ms. Haidar suspended her hunger strike upon being allowed by Morocco to return to Laayoune.
Спустя 32 дня гжа Хайдар прекратила свою голодовку после того, как Марокко разрешило ей вернуться в Эль-Аюн.
Such a statement must satisfy all the elements of a defence statement before being allowed to be read as a defence statement.
Такое заявление должно соответствовать всем элементам правового защитительного заявления, прежде чем его можно разрешить зачитывать в качестве защитительного заявления.
A suggested addition to recommendation (50) was that proposed sales to insiders be carefully scrutinized before being allowed to proceed.
Предложенное добавление к рекомендации 50 предусматривало, что предлагаемая продажа лицам, входящим во внутренний круг, должна быть тщательно проверена прежде, чем она будет разрешена.
Suppliers had to comply with minimum commercial and financial standards before being allowed to bid for United Nations contracts.
Поставщики должны представить информацию о том, что отвечают минимальным коммерческим финансовым требованиям, прежде чем им будет разрешено участвовать в торгах на получение контрактов Организации Объединенных Наций.
In 2008, they were allowed to visit him on two occasions, after they learned from other prisoners' families that visits were being allowed.
В 2008 году членам его семьи было дважды позволено его посетить после того, как они узнали от семей других заключенных, что семьям разрешены такие посещения.
Although critical humanitarian food supplies are being allowed in, only 41 per cent of Gaza's food import needs are currently being met.
Хотя самые необходимые гуманитарные поставки продовольствия производить разрешено, в настоящее время удовлетворяется лишь 41% потребностей Газы в импорте продовольствия.
As to the remaining six authors, after being allowed to lodge new visa applications by the Minister under section 48B, all were granted temporary protection visas (TPVs).
Что касается остальных шести авторов, то после того, как министром им было разрешено подать новые ходатайства о предоставлении виз, всем были предоставлены временные визы в порядке защиты (ВВЗ).
We should be allowed to...
Нам должны разрешить...
When should they be allowed?
Когда им можно это разрешить?
We will be allowed to disembark.
Нам будет разрешено выгрузиться
I should be allowed to speak.
Мне должны разрешить разговаривать.
You will not be allowed to leave.
Вам не разрешили улетать.
They will not be allowed self-control.
Им не разрешено самоуправление.
Should gays be allowed to marry?
Можно ли разрешить геям жениться?
Should it be allowed to become a Warbler?
Разрешить ли ему стать Соловьем?
Be allowed to repeat the final Test.
разрешили пройти финальный тест ещё раз.
Oh, right. 'cause that wouldn't be allowed with the...
Точно, это ведь не разрешено...
For all that Hermione had said about study and homework groups being allowed, he had the distinct feeling that this one might be considered a lot more rebellious.
Хотя Гермиона сказала, что учебные кружки и группы по домашним заданиям разрешены, такой кружок вполне могут счесть бунтарским.
:: Girls not being allowed (by their parents) to attend school.
Родители не разрешают девочкам посещать школу.
(a) The substance is carried in combination packagings, the following outer packagings being allowed:
а) данное вещество перевозится в комбинированной таре, в которой разрешается использовать следующую наружную тару;
He complained about not being allowed to read and about the lack of a radio, as well as lack of permission to exercise.
Он жаловался на то, что ему не разрешают читать и заниматься физическими упражнениями и что у него нет радиоприемника.
After the Hebron massacre, prisoners complained of not being allowed to receive visits of from family members.
После кровавой расправы в Хевроне заключенные жаловались на то, что им не разрешали свидания с членами семей.
In some of these countries, this trend is now being reversed with local telephone companies being allowed to provide long-distance services and long-distance companies being allowed to provide local services, all in a competitive context.
В некоторых таких странах в настоящее время наблюдается обратная тенденция, поскольку местным телефонным компаниям разрешается предоставлять услуги по дальней связи, а компаниям, обеспечивающим дальнюю связь, разрешается предоставлять местные услуги, причем все это в условиях конкуренции.
In some of those countries that trend is now being reversed, with local telephone companies being allowed to provide long-distance services and long-distance companies being allowed to provide local services, all in a competitive context.
В некоторых таких странах в настоящее время наблюдается обратная тенденция, поскольку местным телефонным компаниям разрешается предоставлять услуги по междугородней связи, а компаниям, обеспечивающим международнюю связь, разрешается предоставлять местные услуги, причем все это в условиях конкуренции.
That was the first we knew about general statements being allowed when taking action on each draft resolution.
Тогда мы впервые узнали о том, что общие заявления разрешаются при принятии решения по каждому проекту резолюции.
He also complained to the prosecutor's office about not being allowed to enter the apartment where the author and the children were living.
Он также жаловался в прокуратуру на то, что ему не разрешают входить в квартиру, где проживают автор и дети.
These products, however, had to pass screening by the Israeli security authorities before being allowed out of Gaza.
Тем не менее эти продукты должны были проходить проверку израильскими органами безопасности, прежде чем их разрешалось вывозить из Газы.
The inhabitants are often forced to leave their very homes without being allowed to take any belongings with them.
Зачастую жителям приходится бросать свои дома, причем им даже не разрешается брать с собой свои личные вещи.
And children should be allowed to dance.
А детям нужно разрешать танцевать.
Should female students be allowed to join?
Разрешать ли девушкам вступать в хор?
He can't be allowed to make one more wish.
Нельзя разрешать ему загадывать новые желания.
I used to be allowed a sense of humour.
Раньше мне разрешалось иметь чувство юмора.
Then he shouldn't be allowed near animals.
Тогда ему нельзя разрешать быть рядом с животными.
Some people just should never be allowed to have children.
Некоторым людям нельзя разрешать иметь детей.
They should be allowed to eat during the game.
И вам должны разрешать есть во время игры.
Ftom now on, you won't be allowed to leave this house.
Отныне тебе не разрешается выходить из дома.
Samina made noise about women being allowed on the committee.
Ксилидина подняли шум о женщины разрешается на комитет.
Never used to be allowed to go up the stairs.
Раньше мне никогда не разрешали подниматься по лестнице.
“I’m sure they’ll clear you, there’s definitely something in the International Statute of Secrecy about being allowed to use magic to save your own life.”
В Международном статуте о секретности совершенно точно есть пункт, разрешающий применять волшебство для спасения своей жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test