Übersetzung für "been practicable" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Taking into account that a harmonization seems to have been practically achieved in the European ECE Region on this issue, the Committee may wish to discuss the continuation to be given to this item in the future, and particularly whether this item should be brought to the attention of the Committee only in case the Working Party considers that the current situation has changed.
С учетом того, что в европейском регионе ЕЭК по этому аспекту, по-видимому, практически достигнуто согласие, Комитет, возможно, пожелает обсудить вопрос о продолжении рассмотрения данного пункта в будущем и, в частности, о том, следует ли на этот пункт обращать внимание Комитета только в том случае, если Рабочая группа сочтет, что нынешняя ситуация изменилась.
As a result, the fishing industry has been practically closed to new entrants.
Как следствие, рыболовство практически закрыто для новичков.
The most powerful reform has been practically realized in the field of justice.
23. Наиболее действенная реформа в области правосудия практически завершена.
Poliomyelitis had been practically eradicated and a vaccination campaign was in progress.
Был практически искоренен полиомиелит, и в настоящее время проводится кампания иммунизации против полиомиелита.
The problem of internally displaced persons from Chechnya had been practically resolved.
6. Проблема внутренне перемещенных лиц из Чечни практически решена.
In terms of the population's welfare, the effects of the 1998 crisis have been practically overcome.
По уровню благосостояния населения практически преодолены последствия кризиса 1998 года.
Polio has been practically eradicated in Senegal, and Guinea worm has totally disappeared.
В Сенегале практически ликвидирован полиомиелит и почти полностью исчез такой паразит, как ришта.
In this connection, the Committee was informed that the operational reserves for peacekeeping operations had been practically exhausted.
В этой связи Комитет был информирован о том, что оперативные резервы на операции по поддержанию мира практически истощены.
The most significant advances have been in education, where inequalities have been practically evened out.
Наиболее значительных успехов удалось добиться в области образования, где неравенство было практически ликвидировано.
16. There has been practically no systematic soil contamination monitoring in Central Asian countries in recent years.
16. Систематический мониторинг загрязнения почв в странах ЦА в последние годы практически не проводится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test