Übersetzung für "be based" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Panel was based in Nairobi.
Группа базировалась в Найроби.
The helicopters were based at UNTAES.
Вертолеты базировались в ВАООНВС.
The secretariat shall be based in Bangui.
Этот секретариат будет базироваться в Банги.
This will be based in Brindisi.
Эта Группа будет базироваться в Бриндизи.
These aircraft will be based in Nairobi.
Эти самолеты будут базироваться в Найроби.
The Monitoring Group was based in Nairobi.
Группа контроля базировалась в Найроби.
The replacement will be based on the Urenco technology.
Замена будет базироваться на технологии Urenco.
This training would be based in Kazakhstan.
Эта подготовка будет базироваться в Казахстане.
The second battalion, to be deployed in the east, would be based in Kenema, while the third battalion, assigned to the centre, would be based in Bo.
Второй батальон, который будет развернут в восточной части, будет базироваться в Кенеме, тогда как третий батальон, дислоцируемый в центре, будет базироваться в Бо.
(d) Be based on a solid scientific and policy knowledge base;
d) базироваться на твердой научной и директивной основе знаний;
They should be based on the parents' performance, parent's performance.
Они должны базироваться на родительском воспитании, родительском воспитании.
Commander, the women's regiment will be based here.
Товарищ командир, женский полк будет базироваться у нас на аэродроме.
But the false memories would have to be based in reality, right?
Но липовые воспоминания должны базироваться на реальности, так?
But admission should be based on potential, on how a candidate may thrive.
Но признания должны базироваться на вероятности, как кандидат может процветать с такого рода возможностью.
It is based on:
Эта политика опирается на:
Solutions based on a clever partitioning of the table are included as well as a solution based on hypercubes.
В нее включены решения, опирающиеся на рациональную декомпозицию таблиц, а также решения, опирающиеся на гиперкубы.
Be results-based;
k) опирается на результаты;
(j) Be results-based;
j) опираться на результаты;
Demand-based methods.
Опирающиеся на спрос методы.
Evidence-based assistance
Помощь, опирающаяся на информационную базу
That affirmation is based on the following conclusions.
Этот тезис опирается на следующие выводы.
The bases for such estimates include the following :
Эти расчеты опираются на следующие соображения:
Thirdly, it is based on a multisectoral perspective.
Втретьих, она опирается на межсекторальную перспективу.
These should be based on the following principles:
Они должны опираться на следующие принципы:
So my opinion will have to be based on fact, not intuition.
Поэтому мне придется опираться на факты, а не на интуицию
I'm thinking that a life of eternity together should be based on more than a bargain.
Думаю, что вечная жизнь вместе должна опираться на что-то большее, чем просто сделка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test