Übersetzung für "barefooted" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Mr. Karamatov's feet swelled up and he was forced to go barefoot, as his feet would not fit into his shoes.
У г-на Караматова ноги настолько распухли, что не влезали в обувь, и он вынужден был ходить босым.
When confronted with his previous statement that he had been barefoot, he said that he had hidden the money in his trousers, where it had not been found.
Когда ему напомнили о его словах, что он был босой, он сказал, что спрятал деньги в брюках, где их не нашли.
Had to run barefoot in heavy soldier's boots until the soles of his feet got sore.
Принуждение жертвы к тому, чтобы бегать в тяжелых солдатских сапогах, надетых на босую ногу, до тех пор, пока у нее не появлялись мозоли.
They then tied his feet and hands, stole his car with all his belongings and released him barefoot and completely helpless.
Затем они связали ему ноги и руки и угнали его автомобиль со всем принадлежавшим ему имуществом, оставив самого консула, босым и абсолютно беспомощным.
However many of these steadfast people you kill -- these people that offered up half of their own numbers to fight Mussolini and Graziani, and this when they were barefoot, hungry and poor -- they will not surrender.
Сколько ни убивай представителей этого стойкого народа, половина которого участвовала в борьбе с Муссолини и Грациани даже в те дни, когда они были босы, голодны и нищи, -- они не сдадутся.
The source cites an eyewitness account that Kwon Young Guen was tied to the rear part of a truck and dragged barefoot from the Custom House to the centre of Musan, an approximate distance of 16 kilometres.
Источник приводит свидетельства очевидца, который рассказал, что Квон Юн Гена привязали к грузовику и протащили босого от таможни до центра Мусана (примерно 16 километров).
She states that she was subjected to ill-treatment by the security officers, who hurled insults at her, bound her hands, blindfolded her, shaved her head and proceeded to drag her barefoot down the stairs.
По ее словам, сотрудники правоохранительных органов обращались с ней жестоко, оскорбляли ее, связали ей руки, завязали глаза и обрезали волосы бритвой, а затем босую протащили вниз по лестнице.
12. The historical evidence of this new social situation may be found in the formation of “Las Cincuentenas”, (the fifties), which were paramilitary units created by the island's strategic originality. Made up of a barefoot band of masters and slaves, they set out to defend the territorial integrity of the Spanish colony, at a time when the west coast of the island was beginning to be settled and absorbed by French citizens, who managed to establish the French colony of Saint—Domingue at the end of the century.
12. Историческим подтверждением этих новых социальных отношений служит создание "Las Cincuentenas", военизированных формирований, созданных стратегическим гением островного народа, в состав которых входили рабовладельцы и босые рабы, для защиты территориальной целостности испанской колонии после начала процесса расселения и освоения восточного побережья острова французами, которые в конце указанного века создали колонию Французская Санто-Доминго.
Other one barefooted.
Другая нога босая.
Don't drive barefoot.
Не надо босой.
Or you can be barefoot.
Или можешь остаться босой.
The guy... he was barefoot.
Этот парень... он был босой.
Sister Suzanne, why are you barefoot?
Сестра Сюзанна, почему вы босы?
Santa walking barefoot in the snow.
САНТА ХОДИТ БОСОЙ ПО СНЕГУ
Why are you going round barefoot?
Ката, почему ты ходишь босая?
Barefoot, naked, don't you let me go...
Босой, раздетый, не отпускай меня
What if I walked in here barefoot?
А если бы я вошел сюда босой?
What will people say if it's barefoot?
Что скажут люди, если он будет босой?
As if she would take anything! Why, she'd strip off her last dress and sell it, and go barefoot, and give everything to you if you needed it—that's how she is!
Да она свое последнее платье скинет, продаст, босая пойдет, а вам отдаст, коль вам надо будет, вот она какая!
Barely ten seconds passed, then the door was flung open and there stood Xenophilius Lovegood, barefoot and wearing what appeared to be a stained nightshirt.
Не прошло и десяти секунд, как дверь отворилась. На пороге стоял Ксенофилиус Лавгуд, босой, в одеянии, похожем на замызганную ночную рубашку.
Founder and Director of the Barefoot College
Основатель и Директор Колледжа босоногих
The health service in Eritrea started during the liberation movement producing barefoot doctors, nurses and other qualified health staff.
Медико-санитарное обслуживание в Эритрее зародилось во время национально-освободительного движения, когда появились "босоногие врачи", медсестры и другие квалифицированные медицинские работники.
The Barefoot College has also become the first civil society partner to join the UNESCO Global Partnership for Girls' and Women's Education in 2012.
Колледж Босоногих стал также первым партнером, представляющим гражданское общество, который стал в 2012 году участником Глобального партнерства ЮНЕСКО в области образования девочек и женщин.
UN-Women also supported women from poor communities in Africa, Asia and Latin America to attend trainings to become solar engineers at the Barefoot College in India.
Структура "ООН-женщины" также оказывала поддержку женщинам из бедных общин в Африке, Азии и Латинской Америке, с тем чтобы они прошли подготовку в "Босоногом колледже" в Индии и стали инженерами в области солнечной энергетики.
The government of Sierra Leone supported "Barefoot Women" who were illiterate rural women and facilitated their travel to India to learn within a period of six months as solar engineers.
Правительство Сьерра-Леоне оказало поддержку группе неграмотных женщин из сельских районов, организовав для них поездку в Индию для прохождения шестимесячного курса обучения навыкам обслуживания солнечных батарей в рамках инициативы <<Босоногие женщины>>.
Japan handed out the manga comic relating to experience of the atomic bomb, Barefoot Gen, to participants at the first session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, last year.
В прошлом году на первой сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора Япония раздала участникам японский комикс в стиле манга <<Босоногий Гэн>>, посвященный последствиям атомной бомбардировки.
16. Japan handed out the Manga comic relating to the experience of the atomic bomb, Barefoot Gen, to participants at the first session of the Preparatory Committee for the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference, last year.
16. В прошлом году на первой сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора Япония раздала участникам японский комикс в стиле манга <<Босоногий Гэн>>, посвященный последствиям атомной бомбардировки.
109. Furthermore, the State Party, in collaboration with Zanzibar, is in the process of establishing Barefoot College, which will facilitate many women to engage in the production of solar electrification equipment like solar lamps and installation of solar energy in various households in Zanzibar.
109. Кроме того, в настоящее время государство-участник совместно с властями Занзибара создает "Колледж для босоногих", который даст многим женщинам возможность заниматься производством оборудования для электрификации с использованием солнечной энергии, например ламп на солнечных батареях, и установкой оборудования для использования солнечной энергии в ряде домохозяйств Занзибара.
An innovative partnership between UN-Women and the Barefoot College (India) has helped train 25 African women, mainly illiterate grandmothers, from Liberia, South Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania as "solar engineers" for the installation and maintenance of solar panels and systems to electrify their homes and villages.
Благодаря новаторской форме партнерства между структурой <<ООН-женщины>> и Колледжем Босоногих (Индия) 25 африканских женщин, в основном неграмотных бабушек, из Либерии, Объединенной Республики Танзания, Уганды и Южного Судана были обучены навыкам установки и обслуживания солнечных батарей и систем для электрифицирования своих домов и деревень, став своего рода <<солнечными операторами>>.
Elsewhere in the world the major Powers had intervened and humanitarian non-governmental organizations (NGOs) had carried out protest campaigns in less dire situations, but no one was allowed into the Tindouf camps without the approval of the Algerian security forces, an approval that was granted only to certain NGOs which agreed to see in the camps nothing but an exotic scene of children playing barefooted on the sand dunes.
В других регионах мира в дело вмешивались крупные державы, а гуманитарные неправительственные организации (НПО) проводили марши протеста и по менее серьезным поводам, однако доступа в тиндуфские лагеря без разрешения алжирских служб безопасности не получает никто, кроме определенных НПО, которые согласны не замечать в лагерях ничего, кроме экзотических сцен вроде босоногих детишек, резвящихся в песчаных барханах.
The Barefoot Contessa...
Нет. "Босоногая Графиня"...
My first barefoot battler.
Мой первый босоногий боец.
♪ I'm a barefoot cop... oh!
Я босоногий коп... Оу!
I saw him kissing that barefoot surfer chick.
Я видела, как он целовался с той босоногой серфингисткой.
You put up with me when I was barefoot guy.
Ты же терпел меня, когда я был босоногим пацаном.
I'm back, and just like the Barefoot Contessa,
С вами снова я! В шоу 'Босоногая Графиня' постоянно участвуют геи.
These murders were committed by a barefoot man carrying a wolf.
Эти убийства были совершены босоногим мужиком, который нёс волка.
"The courage and boldness of the barefoot Ethiopians... "has amazed the entire world.
Мужество и смелость босоногих эфиопов ... поражают весь мир.
That farmer says that the barefoot contessa Shops there every other Tuesday.
Фермер сказал, что здесь покупают продукты для кулинарного шоу "Босоногая графиня".
I will not kneel before some barefooted commoner and beg his forgiveness.
Я не стану склоняться перед босоногим простолюдином и молить его о прощении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test