Übersetzung für "as stretch" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The real impact of the crisis could stretch for years.
Реальные последствия этого кризиса могут растянуться на годы.
This is important because the scarcest resource of particularly poor women is time, which often cannot be stretched.
Это важно, поскольку особо бедным женщинам больше всего не хватает времени, которое зачастую невозможно растянуть.
The ongoing dismantling of the facilities was a long, complex and costly process, which would stretch over many years.
Продолжение демонтажа этих объектов является длительным, сложным и дорогостоящим процессом, который может растянуться на многие годы.
The roping is made of rattan, a woody vine found in the forests of Cameroon; it is used to stretch and hold in place the skin covering the striking surface of the drum.
Обмотка сделана из ротанга -- древесного вьющегося растения, встречающегося в камерунских лесах; она используется для того, чтобы растянуть кожу и закрепить ее на музыкальной поверхности барабана.
Instead, the Commission had preferred to stretch out the process by requesting further studies or diverting attention to additional courses that might require investigation.
Вместо этого Комиссия предпочла растянуть процесс, запрашивая дополнительные исследования или перенося внимание на дополнительные варианты, которые могли требовать проведения исследований.
This means that IDA credits have no interest charge and repayments are stretched over 35 - 40 years, including a 10-year grace period.
Это означает, что кредиты МАР выдаются без процентов, а возврат кредита растянут на 35-40 лет, включая 10-летний льготный период.
(b) Biodegradable microneedles that can simplify delivery, reduce cold chain refrigeration requirements, and help stretch limited supplies of vaccines or other treatments;
b) растворимые микроиглы, которые могут упростить доставку лекарственных средств, снизить требования относительно поддержания "цепи холода" и помочь "растянуть" ограниченные запасы вакцин или других лекарственных средств;
At a time when the resources of the United Nations were stretched more thinly than ever before it was the responsibility of the General Assembly to approve a level of expenditure commensurate with the Organization's mandated activities in order to guarantee their effective implementation without undue dependence on unpredictable extrabudgetary resources.
В то время, когда ресурсы Организации Объединенных Наций растянуты как никогда прежде, Генеральная Ассамблея обязана утвердить уровень расходов, соизмеримый с санкционированной деятельностью Организации, дабы гарантировать ее эффективное осуществление без чрезмерной зависимости от непредсказуемых внебюджетных ресурсов.
Alternatively, if the process of selling the equipment were stretched out over time to avoid flooding the markets, additional expenses for maintaining personnel in the mission area to supervise that process would be required and there would be no way to forecast or guarantee that doing so would yield a positive net return.
С другой стороны, если процесс продажи оборудования растянуть на какое-то время во избежание перенасыщения рынков, то потребовались бы дополнительные расходы на содержание персонала в районе осуществления миссии для надзора за этим процессом и не было бы никакой возможности предсказать или гарантировать, что подобные меры привели бы к получению твердого чистого дохода.
Microneedle technology also promises to eliminate cold chain requirements in some cases - and may also help to stretch limited supplies of vaccines or other treatments, because it produces a much more efficient immune response than conventional injection, potentially reducing the amount of vaccine required per person.
Микроигольная технология также обещает снять требования относительно поддержания "цепи холода" в некоторых случаях − и может также помочь "растянуть" ограниченные запасы вакцин или других лекарственных средств, поскольку она вызывает гораздо более сильный иммунный ответ, чем обычные инъекции, потенциально уменьшая количество вакцины, необходимое на одного человека.
Once or twice she had turned squatly in her seat to look at him, her wide toad’s mouth stretched in what he thought had been a gloating smile.
Раз-другой она грузно поворачивалась, чтобы посмотреть на него; ее широкий жабий рот был растянут, как ему показалось, в злорадной торжествующей усмешке.
She assured him that no one intended to play, and the silence of the whole party on the subject seemed to justify her. Mr. Hurst had therefore nothing to do, but to stretch himself on one of the sofas and go to sleep. Darcy took up a book; Miss Bingley did the same;
Мисс Бингли ответила ему, что играть никому не хочется. И так как это подтверждалось общим молчанием, мистеру Хёрсту не осталось ничего иного, как растянуться на диване и сразу заснуть.
(b) Number of vessels on a specific stretch of the fairway;
b) количество судов на том или ином участке фарватера;
The smoke was contained in a two-kilometre stretch of the tunnel.
Распространение дыма удалось ограничить на двухкилометровом участке туннеля.
The first stretch of about 8 kilometres between Chuburkindzi and Tageloni is finished.
Завершены работы на первом участке протяженностью около 8 км между Чубуркиндзи и Тагелони.
For the information services an overview of traffic in a network or on fairway stretch is needed.
Применительно к информационным услугам требуется получение общего представления о картине движения в сети или на участке фарватера.
My legs were stretched apart and hands tied behind in the police post.
32. "В полицейском участке мне раздвинули в сторону ноги и завязали руки за спину.
It should be noted that the assault took place on an isolated stretch of the highway, not patrolled by the police.
Следует отметить, что нападение было совершено на безлюдном участке шоссе, который не патрулируется полицией.
Projects include both new construction schemes and maintenance of existing stretches of road.
Проекты включают планы строительства новых дорог и обслуживания участков существующих дорог.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test