Übersetzung für "are imaginary" auf russisch
Are imaginary
Übersetzungsbeispiele
They create some sort of imaginary fence around the possible operational states representing the production limitations of the plant.
Эти уравнения позволяют воспроизвести своего рода мнимые препятствия на пути осуществления возможных операций, которые ограничивают производственные возможности установки;
It is inadmissible to expend resources and efforts on creating and deploying weapons systems aimed against imaginary and hypothetical threats at a time when thousands of completely innocent people are dying as a result of a real evil.
Недопустимо тратить средства и силы на создание и развертывание систем вооружений, направленных против мнимых и гипотетических угроз, когда от реального зла сегодня гибнут тысячи ни в чем не повинных людей.
We pursue only a modicum of fair play — fair play which behooves an Organization that does not fail to address every injustice, real or imaginary, that is brought to its attention.
Мы стремимся к обеспечению минимальных норм честной игры - честной игры, достойной такой Организации, которая неизменно ведет борьбу со всеми проявлениями несправедливости - реальными или мнимыми, которые оказываются в сфере ее внимания.
There are reports that carbon reductions claimed through the Clean Development Mechanisms are not real and that they rely upon hypothetical baselines that can be manipulated to produce credits for imaginary reductions.
Согласно сообщениям, сокращения объема выброса углерода в контексте механизма чистого развития не являются реальными и модулируются исходя из гипотетических базисных индексов, которые можно путем манипуляций использовать для получения зачетов за мнимые сокращения выбросов.
In the same way, falsehoods about imaginary atrocities committed by Georgian soldiers and the supposed killing of 2,000 Ossetian civilians were propagated, along with patently false information about fictitious attacks on Russian peacekeepers.
Аналогичным образом распространялись измышления о мнимых зверствах, творимых грузинскими солдатами, и якобы убийстве 2000 осетинских граждан вместе с заведомо ложной информацией о вымышленных нападениях на российских миротворцев.
13. The nightmare fantasy of a break—up or secession, the imaginary fears of the State's authority being undermined and the supposed threat to territorial integrity have been the products time and again of a subjective and tendentious interpretation of the concept of self-determination.
13. Бредовые идеи раскола или отделения, надуманные страхи подрыва государственной власти и мнимые угрозы территориальной целостности являются результатом продолжающегося субъективного и тенденциозного толкования концепции самоопределения.
Our rejection of regular approaches for the reconsideration of our existing allegiances to Taiwan is premised on our preference, ideally, to recognize both China and Taiwan on a realistic rather than an imaginary politico-juridical footing.
Наше отрицание обычных подходов, используемых для пересмотра мотивов нашей преданности делу Тайваня, опирается на наше желание, в идеальном варианте, признать и Китай, и Тайвань на основе существующей реальности, а не в силу какихто мнимых политико-юридических соображений.
The Special Rapporteur noted with satisfaction that the Child Pornography Act in the United States had been modified as of 3 January 1996 to expand the definition of child pornography to include “any depiction of a child, real or imaginary”.
Специальный докладчик с удовлетворением приняла к сведению сообщение о том, что 3 января 1996 года в Закон о детской порнографии в Соединенных Штатах было внесено изменение, и определение детской порнографии было расширено словами "любое изображение ребенка, реальное или мнимое".
Innumerable human and economic resources have been expended in this irrational competition to give the superpowers the imaginary capability to annihilate their rivals, along with the other inhabitants of the planet including themselves, more than ten thousand times over.
Неисчислимые людские и экономические ресурсы были потрачены на это иррациональное соревнование, цель которого заключается в том, чтобы дать сверхдержавам мнимую способность уничтожить более десяти тысяч раз своих противников, а также других жителей планеты, в том числе самих себя.
In order to avoid entering into an argument with a neighbouring country over what has been described as an "imaginary problem", Burundi has requested a United Nations fact-finding mission which would look objectively into what is really happening on the border between the two countries.
Стремясь избежать полемики с соседней страной вокруг того, что называют "мнимой проблемой", правительство Бурунди обратилось с просьбой о направлении миссии по установлению фактов Организации Объединенных Наций, дабы она со всей объективностью установила реальную обстановку на границе между двумя странами.
The expression of price is in this case imaginary, like certain quantities in mathematics.
Выражение цены является здесь мнимым, как известные величины в математике.
that human nature is particularly prone to it, and that there are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of some quality or other, real or imaginary.
Весьма немногие среди нас не лелеют в своей душе чувства самодовольства, связанного с какой-то действительной или мнимой чертой характера, которая выделила бы их среди окружающих.
On the other hand, the imaginary price-form may also conceal a real value-relation or one derived from it, as for instance the price of uncultivated land, which is without value because no human labour is objectified in it.
С другой стороны, мнимая форма цены, – например, цена не подвергавшейся обработке земли, которая не имеет стоимости, так как в ней не овеществлен человеческий труд, – может скрывать в себе действительное стоимостное отношение или отношение, производное от него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test