Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Now goblins are cruel, wicked, and bad-hearted.
Гоблины всегда были жестокими, злобными и коварными.
I beseech you, do not be so cruel as to remember!
Забудьте всё… забудьте, пожалуйста, не будьте так жестоки!
It was a body capable of enormous leverage--a cruel body.
Это было тело, полное сокрушительной силы, – жестокое тело.
For him, the prince, to love this woman with passion, was unthinkable. It would be cruel and inhuman. Yes.
А ему, князю, любить страстно эту женщину – почти немыслимо, почти было бы жестокостью, бесчеловечностью. Да, да!
But the other man is . cold, callous, demanding, selfish—as harsh and cruel as a winter wind.
Но другой человек… холодный, черствый, требовательный и эгоистичный – суровый и жесткий, даже жестокий, как зимний ветер.
Sonya even wrung her hands as she spoke, so painful was it to remember. “You, cruel?” “Yes, me, me!
Соня даже руки ломала говоря, от боли воспоминания. — Это вы-то жестокая? — Да я, я!
That tax would be cruel and oppressive which aggravated their loss by taking from them any part of his succession.
Жестоким и притеснительным был бы налог, который отягчал бы их потерю, отнимая часть их наследства.
In France, under the administration of the intendants, the application is not always more judicious, and the exaction is frequently the most cruel and oppressive.
Во Франции под управлением интендантов применение ее не всегда было справедливое, а принуждение к ней — часто самое жестокое и стеснительное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test