Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
We may also add that the assessment system allows and will allow control to be exercised indirectly over the content of courses.
Можно также добавить, что эта система оценки позволяет и будет позволять опосредованно контролировать содержание учебных занятий.
In some sectors M&As allow firms to reach a critical size which will allow them to compete and grow.
В некоторых секторах СиП позволяют компаниям создать критическую массу, позволяющую им успешно конкурировать и расширять деятельность.
Specifically, the framework allows the organization to:
Более конкретно, данные рамки позволяют организации:
The progress made allows for work of better quality and
Они позволяют работать более качественно и более эффективно.
So their investment parameters don't allow for more than 4% of their holdings in any one industry.
А их инвестиционные принципы не позволяют держать более 4% вложений в одной отрасли.
The space only allows for a very small person.
Пространство позволяет разместить только совсем маленьких.
There's this thing that allows for the considering of options.
Есть вещь, которая позволяет рассмотреть варианты.
It allows for total control over the ship, shields, navigation, weapons...
Она позволяет полностью контролировать корабль - щиты, навигацию, орудия.
This position, you'll notice, allows for better stimulation of the clitoris.
Вы заметите, что эта позиция позволяет лучше стимулировать клитор.
he does not as yet declare that his patient is incurable, but he allows himself to express the gravest fears.
он не говорит еще утвердительно о неизлечимости, но позволяет себе самые грустные намеки.
The precarious subsistence which the chase affords could seldom allow a greater number to keep together for any considerable time.
Ненадежное добывание средств существования, которые доставляет охота, редко позволяет большему количеству людей собираться вместе на продолжительное время.
Allowing for the common demands of the game, Mr. Wickham was therefore at leisure to talk to Elizabeth, and she was very willing to hear him, though what she chiefly wished to hear she could not hope to be told—the history of his acquaintance with Mr. Darcy.
Благодаря этому мистер Уикхем получил возможность, насколько позволяла игра, разговаривать с Элизабет, которая слушала его с большой охотой, хотя и не надеялась, что разговор коснется предмета, интересовавшего ее больше всего — его знакомства с мистером Дарси.
It is merely to enable the company to support the negligence, profusion, and malversation of their own servants, whose disorderly conduct seldom allows the dividend of the company to exceed the ordinary rate of profit in trades which are altogether free, and very frequently makes it fall even a good deal short of that rate.
Это делается лишь для того, чтобы дать возможность компании сохранять небрежность, расточительность и хищничество ее служащих, чье беспорядочное ведение дел редко позволяет дивиденду компании превосходить обычную норму прибыли в отраслях торговли, совершенно свободных, а часто заставляет его падать намного ниже этого уровня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test