Übersetzungsbeispiele
Other families send their children away to school, if they can afford to do so, to protect them from recruitment.
Другие семьи отправляют своих детей учиться в школы, если они могут себе позволить сделать это, с тем чтобы уберечь их от вербовки.
Would it be fair to impose a levy upon households that produce waste above a certain limit, knowing that "the rich" could always afford this?
Будет ли справедливым облагать налогом домашние хозяйства, производящие отходы сверх определенного предела, если известно, что "богатые" всегда смогут позволить себе это?
They noted that the $1,125 annual fee was discriminatory to non-governmental organizations from developing countries who could not afford it.
Они отметили, что ежегодный сбор в размере 1125 долл. США приводит к дискриминации неправительственных организаций из развивающихся стран, которые не могут позволить себе это.
It was not that the Government did not want to add other contraceptives to the list of reimbursed medications; it simply could not afford to do so.
Дело не в том, что правительство не хочет добавить к списку частично оплачиваемых лекарственных препаратов другие противозачаточные средства; оно просто не может позволить себе это сделать.
We cannot afford to leave this great Summit with the feeling that our differences did not allow us to confront this great challenge of our times.
Мы не можем позволить себе покинуть эту важную Встречу на высшем уровне с чувством, что наши противоречия не позволили противостоять этому крупнейшему вызову нашего времени.
The economic situation had been exacerbated, as those who could afford to do so were moving out of the apartments to purchase newer and/or better quality properties.
Экономическая ситуация ухудшалась, поскольку те, кто мог позволить себе это, покидали многоквартирные дома и приобретали более новую и/или более качественную недвижимость.
155. The Committee is concerned at the information that primary education is not free for non-nationals and that the State party is considering introducing fees for parents who can afford it.
155. Комитет озабочен информацией о том, что начальное образование не является бесплатным для лиц, не являющихся гражданами страны, и что государство-участник рассматривает вопрос о введении оплаты теми родителями, которые могут позволить себе это.
It is also concerned that the two existing centres aimed at reintegrating adolescent girls into the education system after pregnancy are private, thus limiting its access to those who can afford them.
Он также озабочен тем, что два существующих центра, деятельность которых направлена на реинтеграцию девочек-подростков в систему образования после беременности, являются частными и тем самым ограничивают доступ к ним теми, кто может позволить себе это.
Thus, a high degree of flexibility is given to Governments as regards subsidies for research and technology development, such that Governments that can afford it are free to enhance their international competitiveness in exports that depend on technological advances.
Так, правительствам предоставляется значительная свобода для маневра в вопросах субсидирования научно-исследовательских работ и развития технологии, и правительства, которые в состоянии позволить себе это, вполне могут повышать свою международную конкурентоспособность по тем статьям экспорта, которые зависят от технологических нововведений.
We need to weigh the consequences of continuing with this approach in terms of the credibility of the disarmament and non-proliferation regime and also in terms of the effect on multilateralism as a whole and whether we can actually afford this in light of the international security challenges.
Нам нужно взвесить последствия продолжения такого подхода в плане доверия к режиму разоружения и нераспространения, а также в плане воздействия на многосторонние усилия в целом и того, можем ли мы позволить себе это в свете вызовов для международной безопасности.
Well, with what I get paid, all I can afford is an umbrella.
Ну, учитывая, сколько мне платят, всё, что я могу позволить себе - это фонарик. - Мило.
We cannot afford it.
Мы не можем позволить этого.
It is not a question of whether we can afford a green economy, but whether we can afford not to have one.
"Вопрос заключается не в том, можем ли мы позволить себе создание "зеленой" экономики, а в том, можем ли мы позволить себе отсутствие таковой."
They cannot afford not to change.
Они не могут позволить себе обойтись без перемен.
We cannot afford to fail.
Мы не можем позволить себе неудачи.
But we cannot afford complacency.
Но мы не можем позволить себе самоуспокоения.
We cannot afford to wait.
Мы не можем позволить себе ждать.
We cannot afford to regress.
Мы не можем позволить себе отступить назад.
We cannot afford such waste.
Мы не можем позволить себе такого мотовства.
It simply could not afford to fail.
Оно просто не может позволить себе не сделать этого.
We cannot afford to fail them.
Мы не можем позволить себе их подвести.
What we can't afford is not to have an ending.
Мы не можем позволить себе Фильм без концовки.
He cannot afford it.
Такой роскоши он себе не позволит.
He could afford to control himself now. "Why's that?"
Он вполне овладел собой – теперь он мог себе это позволить. – Это почему же?
That symbol doesn’t mean anything, forget the Deathly Hallows, we can’t afford to get sidetracked—”
Этот символ ничего не значит, забудь о Дарах Смерти, мы не можем позволить себе отвлекаться…
If the Dementors come to the next one… I mean… we can’t afford you to—well—”
Дементоры ведь могут снова явиться на матч… Я хочу сказать… Мы не можем позволить тебе
There’s money involved as well, you know… you’d be able to afford some decent robes if you won…”
Что ж… там и деньги прилагаются, как известно… Сможешь позволить себе приличную мантию, если победишь…
He would not forget or forgive the theft, not if a thousand years turned him to smouldering stone, but he could afford to wait.
Нет, он не забудет кражи, не простит вора, но змий мог позволить себе ждать, пусть даже тысячелетия обратят его в неподвижную скалу.
“Ah, take no notice,” said Zaphod, “with half the wealth of the former Galactic Empire stored on it somewhere it can afford to look frumpy.”
– Не суди по внешности, – сказал Зафод, – когда владеешь половиной сокровищ бывшей Галактической Империи, можешь себе позволить выглядеть как угодно.
My father told me all the Weasleys have red hair, freckles, and more children than they can afford.
Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.
The Duke couldn't afford the most efficient spies to provide his Mentat with the required information." The Baron stared at Nefud . "Let us never deceive ourselves, Nefud . The truth is a powerful weapon.
Так, герцог не мог позволить себе нанять максимально эффективных шпионов, чтобы обеспечить своего ментата необходимой информацией. – Барон поглядел на Нефуда. – Не будем себя обманывать, Нефуд: правда – это мощное оружие.
“The computers were index linked to the Galactic stock market prices you see, so that we’d all be revived when everybody else had rebuilt the economy enough to afford our rather expensive services.”
– Компьютеры были индексно привязаны к биржевым котировкам акций галактического рынка, понимаете, так чтобы нас всех разбудили, как только остальные восстановят экономику настолько, что смогут позволить себе пользоваться нашими довольно дорогими услугами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test