Übersetzung für "account and of" auf russisch
Account and of
Übersetzungsbeispiele
It shows the circular flow of income within the economy: the goods and services account, the production account, the generation of income account, the primary and secondary distribution account, the use of income account, the capital account, the financial account and finally the rest of the world account.
Она описывает круговой поток дохода в рамках экономики: счет товаров и услуг, счет производства, счет формирования доходов, счет первичного и вторичного распределения, счет использования доходов, счет капитала, финансовый счет и, наконец, счет остального мира.
Account type: the type of account (holding, cancellation or retirement)
b) вид счета: вид счета (текущий счет, счет аннулирования или счет изъятия из обращения);
The input-output accounting framework contains two sets of accounts, the industry account and the commodity account.
В таблицах затраты-выпуск содержится два типа счетов: промышленный счет и торговый счет.
20. Currently the focus of the National Transfer Accounts is limited to these three accounts; the economic lifecycle account, the transfer account and the asset based reallocations account.
20. В настоящее время национальные счета трансфертов ограничиваются только следующими тремя счетами: счет экономического жизненного цикла, счет трансфертов и счет перераспределения, основанного на активах.
Account reconciliations and suspense accounts
Выверка счетов и счета сомнительной загруженности
Account reconciliation and suspense accounts
Выверка счетов и счета сомнительной задолженности
(b) Keep named accounts; anonymous accounts, numbered accounts or accounts under fictitious or inaccurate names are not allowed;
b) открывать только именные счета; не допускается открытие анонимных счетов, зашифрованных счетов или счетов на фиктивные или неточно указанные имена;
Opening and management of accounts according to type of account.
Открытие счетов и операции со счетами.
Jordan, in particular, has prepared the following main accounts in accordance with SNA 1993: the production account; the generation of income account; the primary distribution of income account; the secondary distribution of income account; the redistribution of income in kind account; the use of disposable income account; and the use of adjusted disposable income account.
Так, Иордания подготовила в соответствии с СНС 1993 года следующие основные счета: счет производства; счет формирования доходов; счет первичного распределения доходов; счет вторичного распределения доходов; счет перераспределения доходов в натуральной форме; счет использования располагаемого дохода; и счет использования скорректированного располагаемого дохода.
government accounts and their reconciliation with other accounts;
правительственные счета и их согласование с другими счетами;
Of late he had managed to set a lot against his account.
Он уже много успел поставить ему в последнее время на счет.
I know of my own knowledge that he has a banker's account, which has never been overdrawn.
По моим сведениям, у него текущий счет в банке, и немаленький.
Besides what may be called the warehouse-rent above mentioned, each person, upon first opening an account with the bank, pays a fee of ten guilders; and for every new account three guilders three stivers;
Помимо упомянутой выше платы, которую можно назвать платой за помещение, каждое лицо при открытии в первый раз счета в банке уплачивает взнос в 10 фл., а за каждый новый счет — 3 фл. 3 стив.;
Pyotr Petrovich noticed this smile, and inwardly set it down at once against his young friend's account.
Улыбку эту Петр Петрович заметил и про себя тотчас же поставил ее молодому своему другу на счет.
The person who neglects to balance his account twice in the year forfeits twenty-five guilders.
Лицо, которое не балансирует свой счет два раза в год, уплачивает штраф в 25 фл.
All the members of the administration, besides, trade more or less upon their own account, and it is in vain to prohibit them from doing so.
Помимо того, все члены администрации торгуют более или менее за свой собственный счет, и тщетно было бы воспрещать им делать это.
It is to sell, upon their masters' account, the European goods consigned to them, and to buy in return Indian goods for the European market.
Оно состоит в продаже за счет его хозяев европейских товаров, доставляемых ему, и в покупке взамен индийских товаров для европейского рынка.
In Scotland the establishment of such parish schools has taught almost the whole common people to read, and a very great proportion of them to write and account.
В Шотландии учреждение таких приходских школ привело к обучению почти всего простонародья чтению и весьма значительной части его — письму и счету.
Let us suppose, however, that the whole was on account of Great Britain, and that it amounted to a still greater sum than Mr. Baretti seems to imagine;
Но допустим, однако, что весь ввоз золота производится за счет Великобритании и что он достигает даже еще большей суммы, чем это, по-видимому, предполагает Баретти.
This difference, however, would be altogether owing to the custom of keeping accounts, and of expressing the amount of all great and small sums rather in silver than in gold money.
Однако это различие будет целиком обусловлено обыкновением вести счета и выражать все крупные и мелкие суммы предпочтительно в серебряной, а не в золотой монете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test