Übersetzung für "a length" auf russisch
A length
Übersetzungsbeispiele
LLE : Length of expected length
LLE: длина ожидаемой длины
length, deadweight, length, deadweight, power power
длина, дедвейт, длина, дедвейт, мощность мощность
-Is this a length thing?
- Проблема в длине?
I need a length of tubing.
– Нужен длинный шланг.
Garrotted with a length of wire.
Казнена длинным проводом.
You found a length of chain.
Ты нашёл длинную цепь.
But there is another kind of length, a length in time.
Но есть и другой вид длины - длина во времени.
Can grow to a length of half a meter.
Вырастают в длину до полуметра.
A length of timber he was sawing flipped up.
Длину бруса он перевернул пиления вверх.
Everything has a width, and a height, and a length.
Всё имеет ширину, высоту, и длину.
- Into the turn Lucky Dan still a length. - To win?
- После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
- "These foils have all a length?" - "Aye, my good lord."
-"Они одной длины?" -"О да, мой добрый лорд".
Strings have length but no other dimension.
Струны имеют длину, но не обладают другими измерениями.
Each of them was now approaching six feet in length.
Длина их приблизилась к двум метрам.
He drew out his wand and compared the lengths.
Он достал собственную палочку, сравнил их длины.
The hole's diameter was at least twice the length of the crawler, Paul estimated.
Диаметр этого провала, прикинул Пауль, по меньшей мере вдвое превосходил длину комбайна.
The "stunted worm" is a primitive form of shai-hulud that reaches a length of only about nine meters.)
«Чахлый червь» – примитивный подвид Шаи-Хулуда, достигающий не более девяти метров в длину.)
Albus and Aberforth wore matching lacy collared jackets and had identical, shoulder-length hairstyles.
Альбус и Аберфорт были в одинаковых камзольчиках с кружевными воротниками и волосы носили одной длины — до плеч.
He took out his copy of The Monster Book of Monsters, which he had bound shut with a length of rope.
Он вынул свой учебник, который был крепко-накрепко перевязан длинной веревкой.
It was once again the problem of averaging the length of the emperor’s nose, or the ratings on a book with nothing between the covers.
Это все та же история — усреднение длины императорского носа, выставление оценки книге с вшитыми между обложками пустыми страницами!
Beneath the Cloak he could feel the last vestiges of Polyjuice leaving him, his hands returning to their usual length and shape.
Укрытый мантией, он ощущал, как прекращается действие Оборотного зелья, — руки возвращались к обычной длине и форме.
They were armed with short broad-bladed swords, not with the curved scimitars usual with Orcs; and they had bows of yew, in length and shape like the bows of Men.
При них были короткие широкие мечи, а не кривые ятаганы, какими рубятся орки, и луки из тиса, длиной и выгибом хоть бы и человеку впору.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test