Translation for "преуспевать" to english
Translation examples
verb
Мы уже продемонстрировали, что, когда мы преисполнены решимости преуспеть, мы можем преуспевать и преуспеваем.
We have shown that when we have the determination to succeed, we can and do succeed.
Прошу извинить меня, если я не всегда преуспевал в этом.
I apologize if I did not always succeed in this regard.
247.9 Поощрение предприятий, преуспевающих в обеспечении качества производства и переработки продуктов питания;
Encouraging the units which succeed in promoting the quality of food production and processing.
В этом случае история зафиксирует в своих летописях, что в конечном счете Конференции по разоружению предначертано преуспевать, а вовсе не чахнуть и увядать.
In that event, history would record that the Conference on Disarmament was ultimately destined to succeed, not to wither and fade away.
В условиях, когда у многих есть возможность активно участвовать в жизни общества и преуспевать, технический, экономический и социальный прогресс ускоряется.
Technical, economic and social innovations thrive under conditions in which many people have the opportunity to fully participate and succeed in society.
Я выступаю за перемены, потому что я хочу, чтобы Организация Объединенных Наций преуспевала.
I want change because I want the United Nations to succeed.
● Чрезвычайно важное значение имеет признание того, что не все предприятия должны быть преуспевающими.
The recognition that not all enterprises succeed is very important.
Другим аспектом социальной справедливости в Сингапуре является стремление правительства предоставить каждому гражданину равные возможности для того, чтобы конкурировать и преуспевать.
The other dimension of social justice in Singapore is the Government's effort to provide every citizen with an equal opportunity to compete and succeed.
Опыт многих малых стран показывает, что при условии упорного труда и дальновидной политики они могут преуспевать и процветать.
The experience of many small countries has shown that, with hard work and far-sighted policies, they can succeed and prosper.
Разрешите мне подчеркнуть это - я за перемены, с тем чтобы Организация Объединенных Наций преуспевала.
Let me emphasize that point: I want change so that the United Nations can succeed.
Иногда вы преуспеваете, иногда нет.
Sometimes you succeed, and sometimes you don't.
Преуспевать, процветать, несмотря на неравенство?
To succeed, to thrive against the odds?
Я хочу, чтобы этот отель преуспевал.
I need this hotel to succeed.
Я хочу видеть как ты преуспеваешь.
I only want to see you succeed.
Когда мы преуспеваем, они процветают.
When we succeed, they thrive.
Если сначала ты не преуспеваешь...
If at first you don't succeed...
Если брат преуспевает, все братья богатеют.
If one brother succeeds, all brothers rich.
Ты преуспеваешь во всем, за что берешься.
You've succeed at everything you've ever tried.
(Келли) Старший сын преуспевает.
(Kelly) Eldest son succeeds.
Когда преуспеваешь ты, преуспевает и монархия.
When you succeed, the Monarchy succeeds.
verb
Мы хотели бы, чтобы Африка стала процветающей и преуспевающей, чтобы в ней царит мир и чтобы она жила в мире со всем мировым сообществом.
We would like to see a prosperous, thriving Africa, at peace with itself and the world.
Поскольку многие семьи беженцев проживают за чертой бедности, они выдают своих детей за более преуспевающих мужчин.
Since many refugee families lived below the poverty line, they had their children married to more prosperous men.
18. Ликвидация нищеты должна предусматривать предоставление бедным людям средств, необходимых для того, чтобы преуспевать в более благополучном обществе.
18. The eradication of poverty must involve providing the poor with the tools they needed to thrive in a more prosperous society.
Тема деятельности Содружества на 2011 год -- <<Женщины как движущая сила перемен>> -- была выбрана в знак признания вклада женщин в жизнь общества и того факта, что, когда они преуспевают, преуспевают и их общины.
The theme of the Commonwealth for 2011, "Women as agents of change", was chosen in recognition of women's contribution to society and emphasizes the fact that when they prosper, their communities also prosper.
Какой интерес могло представлять для него убийство этого преуспевающего коммерсанта?
What would be the point of killing this prosperous tradesman?
Содействие налаживанию подлинных партнерских связей, с тем чтобы сделать Африку процветающей и преуспевающей
Forging a Genuine Partnership towards a Vibrant, Prosperous Africa
Без участия граждан и их активного вклада в жизнь общества подлинная демократия не может развиваться и преуспевать.
Without the participation and active contribution of the citizens to social life, a true democracy cannot grow and prosper.
Как представляется, к сожалению, сегодня СПИД превратил похоронный бизнес в самый преуспевающий бизнес в Африке.
Because of AIDS, the funeral industry unfortunately seems to be the most prosperous business in Africa today.
Так, женщины должны получить возможности для того, чтобы они могли добиваться успеха и преуспевать, включая способность принимать решение о рождении детей.
Thus, women must be given the tools to prosper, including the ability to decide about reproduction.
Приятно видеть, что вы преуспеваете.
It's good to see you prosper.
Гепарды никогда не преуспевают...
Cheetahs never prosper...
Когда преуспеваешь, у тебя появляются враги.
You prosper, you pick up enemies.
Ты выглядишь... преуспевающим.
You look... prosperous.
Ты выглядишь преуспевающим, Ник.
You looking prosperous, Nick.
Вы можете начать чувствовать себя преуспевающим.
You can begin to feel prosperous.
"Мошенники никогда не преуспевают."
"Cheaters never prosper."
Знаешь, добрые преуспевают, злые наказываются.
You know, the righteous prospering, the wicked suffering.
Если бы нация не могла преуспевать, не пользуясь полной свободой и совершенным правосудием, на всем свете не нашлось бы нации, которая когдалибо могла бы процветать.
If a nation could not prosper without the enjoyment of perfect liberty and perfect justice, there is not in the world a nation which could ever have prospered.
А здесь, на Севере, царил закон дубины и клыка, и только дурак стал бы здесь соблюдать честность, которая мешает жить и преуспевать.
but in the Northland, under the law of club and fang, whoso took such things into account was a fool, and in so far as he observed them he would fail to prosper.
verb
Республика Корея преуспевает.
The Republic of Korea was thriving.
Уэсли преуспевает в школе Баркли.
Wesley is thriving at the Barkley School.
Рой говорил, что ты преуспеваешь.
Roy said you were thriving.
Мы будем преуспевать... как одна команда.
We'll thrive... As a team.
У Дитера преуспевающий бизнес.
Deeter had a thriving business.
verb
В связи с этим семья предшествует формированию свободных, здоровых и преуспевающих сообществ, одновременно являясь необходимым условием для их развития.
The family is therefore both prior to, and necessary for, the development of free, healthy and flourishing societies.
Понимаете, это была идеальная обстановка для Терри щеголять своим талантом, потому что мы, во многих отношениях, покрывали те вещи, в которых он был не так хорош, и он мог преуспевать в этом.
You see, it was the perfect setting for Terry to show off his talents, because we were covering, in many ways, the things he wasn't so good at, and he could flourish in that.
Чарльз преуспевал, пока в мои обязанности входило организовывать обеды и ужины для шпионов.
Charles flourished, while I was relegated to... .. hosting dinners and cocktail parties for his spies.
verb
Ты либо преуспеваешь, либо гибнешь.
You either do or die.
Похоже он преуспевает.
Looks like he's doing a booming business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test