Translation for "бывший" to english
Бывший
prefix
Translation examples
adjective
Представление ложной информации бывшими сотрудниками в бывшей МООНДРК
Misrepresentations by former staff members at the former MONUC
29. Свидетель, бывший президент бывшей Югославии
Witness, Former President of the former Yugoslavia
1. Бывший президент бывшей Югославии
Former President of the former Yugoslavia
Так, например, среди задержанных числятся бывший заместитель председателя Национального собрания, один бывший субпрефект, шесть бывших бургомистров и один бывший руководитель общины.
The persons detained thus include a former vice—president of the National Assembly, a former deputy prefect, six former mayors and a former district officer.
Бывший Председатель Международного Суда, бывший Председатель Алжирского конституционного совета и бывший министр Алжира
Former President of the International Court of Justice, former President of the Algerian Constitutional Council and former Minister of Algeria
c Включая Албанию, Болгарию, Венгрию, бывшую Германскую Демократическую Республику, Польшу, Румынию, бывшую Чехословакию и бывшую Югославию и за исключением бывшего СССР.
c Including Albania, Bulgaria, the former Czechoslovakia, the former German Democratic Republic, Hungary, Poland, Romania and the former Yugoslavia, and excluding the former USSR.
Бывший министр, бывший депутат
Former minister and former deputy.
Бывший председатель Международного трибунала по бывшей Югославии
Former President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia
А он бывший дворовый человек.
And he's a former household serf.
— Вы студент? — спросил тот, взглянув на повестку. — Да, бывший студент.
“You're a student?” the man asked, glancing at the summons. “A former student.”
Там, слышно, бывший студент на большой дороге почту разбил;
In one place they say a former student intercepted mail on the highway;
— Студент, стало быть, или бывший студент! — вскричал чиновник, — так я и думал!
“A student, then, or a former student!”[3] the official cried. “Just as I thought!
Были тут и русские, тоже слишком презиравшие этот народ, — один бывший офицер и два семинариста;
There were also Russians who all too readily despised these people—a former officer and two seminarians;
В этот день ему даже показалось, что как будто все каторжные, бывшие враги его, уже глядели на него иначе.
It had even seemed to him that day as if all the convicts, his former enemies, already looked at him differently.
Он не решился открыться бывшему союзнику, опасаясь, что этот союзник может выдать его Дамблдору или Министерству.
He did not dare reveal himself to a former ally if that ally might turn him over to Dumbledore or the Ministry.
Джессика кивнула, вспомнив, что Лето называл бывшего полномочного представителя Императора на Арракисе графом Фенрингом.
Jessica nodded, remembering that Leto had referred to the Emperor's former proxy here as Count Fenring.
Это вот его доктор сидит, только что его осмотрел, а я товарищ Родькин, тоже бывший студент, и теперь вот с ним нянчусь;
Here sits his doctor, he's just finished examining him; and I am Rodka's friend, also a former student, and presently his nurse;
Я бывший студент, потому что теперь не могу содержать себя, но я получу деньги… У меня мать и сестра в — й губернии.
I am a former student because I cannot support myself now, but I will be getting some money...I have a mother and a sister in ------y province .
adjective
Бывший президент Восточной Бывший президент Республики
Ex-President of the Eastern Ex-President of the
бывшие заключенные;
Ex-prisoners;
Бывший помощник комиссара полиции; бывший директор исправительных учреждений.
Ex-Assistant Commissioner of Police, Ex-Director of Correctional facilities
I. Специальные программы в интересах бывших камайя и бывших халийя
I. Special programmes for Ex-Kamaiyas and Ex-Haliyas
БЫВШАЯ ЮГОСЛАВИЯ
Ex—Yugoslavia
БЫВШАЯ ЧЕХОСЛОВАКИЯ
Ex— Czechoslovakia
Текущие проекты реинтеграции включают общественные работы и работы по развитию инфраструктуры (6891 бывший комбатант), профессионально-техническое обучение (4214 бывших комбатантов), сельскохозяйственные проекты (1496 бывших комбатантов), формальное образование (11 000 бывших комбатантов) и программы производственного обучения (1990 бывших комбатантов).
Ongoing reintegration projects consist of public works and infrastructure development (6,891 ex-combatants), vocational training (4,214 ex-combatants), agricultural projects (1,496 ex-combatants), formal education (11,000 ex-combatants) and apprenticeship schemes (1,990 ex-combatants).
Бывший <<Дюранс>>
Ex. "Durance"
Бывший - значит, бывший.
Ex..that means EX...
Бывший военный, бывший коп.
Ex-military, ex-cop.
— Как твой бывший преподаватель защиты от Темных искусств, не могу с тобой не согласиться, проверить было надо.
Speaking as your ex-Defense Against the Dark Arts teacher, I quite agree that you had to check.
Их бывший преподаватель защиты от Темных искусств толкнул дверь и вышел на площадку в длинном сиреневом халате. — Приветствую вас!
Their ex-Defence Against the Dark Arts teacher pushed open the doors and moved towards them, wearing a long lilac dressing gown. “Well, hello there!”
Ему отчаянно, до ноющей боли в животе захотелось увидеть Джинни, но заодно с ней снова вспомнился Рон, потом Дамблдор и сам Хогвартс, по которому Гарри тосковал почти так же сильно, как по своей бывшей подружке.
This scant news made Harry want to see Ginny so badly it felt like a stomachache; but it also made him think of Ron again, and of Dumbledore, and of Hogwarts itself, which he missed nearly as much as his ex-girlfriend.
К числу этих эксцентрических решений, безусловно, относятся спорные кадровые назначения, о которых уже писала газета; так, были зачислены в штат оборотень Римус Люпин, полувеликан Рубеус Хагрид и страдающий паранойей бывший мракоборец «Грозный Глаз» Грюм.
Among those eccentric decisions are undoubtedly the controversial staff appointments previously described in this newspaper, which have included the employment of werewolf Remus Lupin, half-giant Rubeus Hagrid and delusional ex-Auror, “Mad-Eye”
За несколько столов от нее он увидел, что она не одна, а в самой неожиданной компании собутыльниц, какую только можно себе представить: с ней сидели Полумна Лавгуд и одна из наименее симпатичных для Гермионы личностей на свете, бывшая сотрудница газеты «Ежедневный пророк» Рита Скитер.
She was sitting at a table with the unlikeliest pair of drinking mates he could ever have imagined: Luna Lovegood and none other than Rita Skeeter, ex-journalist on the Daily Prophet and one of Hermione’s least favourite people in the world.
adjective
19. В бывшем седьмом подпункте пункта 9:
19. Paragraph 9, old seventh subparagraph
Новый пункт 9 (бывший пункт 8)
New paragraph 9 (old paragraph 8)
Наилучший бронетранспортер, бывший в эксплуатации
Best APC but old
ii) бывший четвертый абзац
(ii) Old fourth item
Наименее приемлемый транспортер, бывший в эксплуатации
Least acceptable APC old
Термин "бывшее в эксплуатации транспортное средство" не соответствует определению КВА, поскольку транспортные средства, бывшие в эксплуатации, могут быть зарегистрированы позже.
The term "old vehicles" does not correspond to the definition of the KBA, since old vehicles can be reregistered at a later date.
Бывший пункт 9.1.2.1.5 перенумерован в пункт 9.1.2.2.6.
Old paragraph 9.1.2.1.5 renumbered as 9.1.2.2.6
Бывшая подружка?
Old girlfriend?
- Бывших подружек.
Old lovers.
Бывший сослуживец.
An old coworker.
Бывшая девушка?
Uh, old girlfriend?
Бывший парень.
Old boyfriend.
Бывший "Трютон".
Old Trutone.
Бывшие парни...
Old boyfriends huh?
Оказавшись в доме своих бывших хозяев, он был сам не свой от страха.
He was back in the home of his old masters, and it was clear that he was petrified.
Мы здесь для того, чтобы уговорить одного моего бывшего коллегу нарушить свое уединение и вернуться в Хогвартс.
We are here to persuade an old colleague of mine to come out of retirement and return to Hogwarts.
Крошечный домовик просеменил по ковру комнаты, наставив трясущийся палец на свою бывшую хозяйку.
The tiny elf trotted into the room, his shaking finger pointing at his old mistress.
Просто Дамблдор хотел, чтобы я помог ему уговорить одного бывшего преподавателя снова выйти на работу.
He just wanted me to help him persuade this old teacher to come out of retirement.
Дамблдор сел в одно из них, Гарри упал в другое, не сводя глаз с бывшего директора Хогвартса.
Dumbledore sat down in one of them, and Harry fell into the other, staring at his old headmaster’s face.
— Вот так лохмотья! — громко шептал Малфой, завидев Люпина. — Точь-в-точь бывший наш домашний эльф!
Malfoy would say in a loud whisper as Professor Lupin passed. “He dresses like our old house-elf.”
– Надевать-то нам что? – спросил Сэм, глядя на кучу старого рваного тряпья – их бывшие одежды, лежавшие у изножия постелей.
‘What shall we wear?’ said Sam; for all he could see was the old and tattered clothes that they had journeyed in, lying folded on the ground beside their beds.
На самом деле многие из бывших сторонников Темного Лорда думали, что Поттер может стать нашим новым знаменем и все мы объединимся вокруг него.
Indeed, many of the Dark Lords old followers thought Potter might be a standard around which we could all rally once more.
— Гарри, познакомься, это Элдред Уорпл, мой бывший ученик, автор книги «Братья по крови: моя жизнь среди вампиров», и, конечно, его друг Сангвини.
“Harry, I’d like you to meet Eldred Worple, an old student of mine, author of Blood Brothers: My Life Amongst the Vampires—and, of course, his friend Sanguini.”
adjective
Извини, Генри Шарп, бывший чемпион.
Sorry, Henry "Razor" Sharp, onetime Light Heavyweight Champ.
Бывшему врагу, который стал любовницей.
A onetime enemy with whom you've grown rather nauseatingly intimate.
Бывший протеже колумбийского босса преступного мира Алонзо Торреса.
He was a onetime protg to Colombian-American crime boss Alonzo Torres.
Кроме того, это лучший способ укрепить солидарность чем спектакль веры к бывшему врагу?
Besides, what better way to cement the solidarity than a show of faith toward a onetime enemy?
adjective
ДАНЬ УВАЖЕНИЯ ПАМЯТИ БЫВШЕГО ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА Д-РА ЙОЖЕФА АНТАЛЛА
TRIBUTE TO THE MEMORY OF THE LATE PRIME MINISTER OF THE REPUBLIC OF HUNGARY, JOZSEF ANTALL
Несмотря на обращение бывшего Верховного комиссара по правам человека Серджиу Виейра ди Меллу и Специального докладчика, 66 заключенных, осужденных Военным трибуналом в январе 2003 года за убийство бывшего президента Кабилы, все еще находятся в тюрьме.
In spite of intervention by Sergio Vieira de Mello, the late High Commissioner for Human Rights, and the Special Rapporteur, the 66 detainees that the Military Court convicted in January 2003 of assassinating the late President Kabila are still in prison.
Поэтому лица, осужденные за убийство бывшего президента Лорана Кабилы, вряд ли подпадут под амнистию.
Those convicted for the killing of the late President Laurent Kabila are therefore unlikely to benefit from the amnesty.
Как и ваша бывшая жена.
So was your late wife.
Его бывшая жена.
It's the man's late wife.
Бывшей жены Дэвида.
David's late wife.
Бывшая Миссис Купер мне все рассказала.
The late Mrs. Cooper introduced you.
О вашем бывшем.
Your late husband.
"Мой бывший муж будет доволен".
"My late husband will be glad."
- Мой бывший муж.
- My late husband.
Мой бывший муж Фестер
My late husband Fester.
Мой бывший муж оставил его мне.
My late husband left it to me.
adjective
Второе предложение бывшего пункта 4 перенесено в новый пункт 6.
The last sentence of paragraph 4 has been transferred to a new paragraph 6.
Своему бывшему?
Her-her last boyfriend?
Райланд протеже бывшего сенатора.
Ryland was the last guy's protege.
Ее бывшего парня звали Бен.
Her last boyfriend was called Ben.
Моим бывшим напарником была женщина.
My last partner was female.
Моя бывшая жена Была тайкой.
My last wife was Thai.
Эй, твоя бывшая девушка принимала.
Your last girlfriend did.
Всё и устроим… поговорим… Вы же, как один из последних, там бывших, может, что-нибудь и сказать бы нам могли… — прибавил он с добродушнейшим видом.
We can settle everything...and talk...Since you were one of the last to be there, you might be able to tell us something . he added, with a most good-natured air.
С первого взгляда на него князю подумалось, что по крайней мере этот господин должен знать всю подноготную безошибочно, – да и как не знать, имея таких помощников, как Варвара Ардалионовна и супруг ее? Но с Ганей у князя были отношения всё какие-то особенные. Князь, например, доверил ему вести дело Бурдовского и особенно просил его об этом; но несмотря на эту доверенность и на кое-что бывшее прежде, между обоими постоянно оставались некоторые пункты, о которых как бы решено было взаимно ничего не говорить. Князю казалось иногда, что Ганя, может быть, и желал с своей стороны самой полной и дружеской искренности;
At the first glance it struck the prince that he, at any rate, must know all the details of last night's affair. Indeed, it would have been impossible for him to remain in ignorance considering the intimate relationship between him, Varvara Ardalionovna, and Ptitsin. But although he and the prince were intimate, in a sense, and although the latter had placed the Burdovsky affair in his hands-and this was not the only mark of confidence he had received--it seemed curious how many matters there were that were tacitly avoided in their conversations. Muishkin thought that Gania at times appeared to desire more cordiality and frankness.
adjective
Однако даже этот бюджет не был покрыт полностью, поскольку бывшее правительство выплатило только 14 000 000 кордоб, что ограничивает возможности лечения.
That budget was not wholly disbursed because sometimes the government in office has disbursed only C$ 14,000,000 million, which implies shortfalls in provision of care.
Тину Коэн-Ченг, товарища, бывшую девушку, патриота, друга.
Tina Cohen-Chang, teammate, sometime lover, patriot, friend.
- Мой бывший сын!
- My sometime son!
О Шейне Мэтерсе, вашем бывшем любовнике.
Your sometime-boyfriend Shane Mathers?
adjective
Позднее его выследил его бывший руководитель и начал ему угрожать.
Later, he was located in Germany by his previous superior and started to receive threats from him.
В одних случаях участники Фонда и/или их бывшие супруги вступают в повторный брак.
In some cases, the Fund participant and/or the divorced spouse later remarried.
"Жертвой оказался Папу Герасимович Рапава, 73-х лет, бывший узник Гулага."
The victim was later identified as Papu Gherasimovici Rapava.
До скорого, призраки бывших сотрудников.
See you later, ghosts of staffers past.
adjective
Я бывший католик.
I'm lapsed.
Я бывший вегетарианец.
I'm a lapsed vegetarian.
Потому что ты очередной бывший католик обозленный на церковь?
'Cause you're another lapsed catholic pissed off at the church?
Я бывший англиканин.
I m a lapsed Episcopalian.
adjective
Восстанавливаются коммуникации в бывших крупнооптовых торговых центрах (вода, электричество и другая инфраструктура).
The older trading and market centres are being revived (water, electricity and other infrastructure elements).
Я бывшая ассистентка Дэниела.
I am Daniel's older assistant.
– Ну, так придется, ваше бывшее величество, и не дальше как через три дня, – говорит герцог. – В первом же подходящем городе мы снимем зал и представим поединок из «Ричарда III» и сцену на балконе из «Ромео и Джульетты».
«You shall, then, before you're three days older, Fallen Grandeur,» says the duke. «The first good town we come to we'll hire a hall and do the sword fight in Richard III. and the balcony scene in Romeo and Juliet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test