Translation for "volume of" to russian
Translation examples
(i) Volume of wastewater treated/volume of wastewater not treated;
i) объем очищенных сточных вод/объем неочищенных сточных вод;
The volume of water recharged over time will have to be equal to the volume of contaminated groundwater extracted.
Объем пополнения должен соответствовать объему откачки.
Volume and biomass
Объем и биомасса
VOLUME OF DOCUMENTATION
ОБЪЕМ ДОКУМЕНТАЦИИ
Volume carried
Объем перевозок
What would the properties of a mixture of 5% (by volume) of benzene and 95% (by volume) of air be?
Имеется смесь, содержащая 5% бензола (по объему) и 95% воздуха (по объему).
va : Free relative volume at filling temperature compared with cargo tank volume
va : Относительный свободный объем при температуре наполнения по отношению к объему грузового танка
That's a large volume of blood.
Большой объем крови.
TO THE VOLUME OF THE CUBE IS...
К объему куба
Volume of blood loss, lack of visible cardio activity.
Объем кровопотери, отсутствие видимой сердечной деятельности.
The volume of Abel Gideon's mail is becoming a nuisance.
Объем почты Абеля Гидеона приносит неудобства.
The volume of oxygen being provided is calculated precisely.
Объем кислорода для дыхания вычислен очень точно.
So, longer hours, higher volume of patients, more stress.
Так, больше часов, больший объем больше пациентов, стресс.
Bump up the volume of oxy, you bump up the risk... deeper waters.
Увеличив объем окси, вы повышаете риск... заходите глубже.
Meanwhile, we see that the volume of credit increased by 1%.
В то же время мы видим, что объем кредитов увеличился на 1%.
Okay, the volume of the tank-- 760 cubic feet times oxygen flow constant.
Так, объем бака - 760 кубических футов, скорость утечки кислорода постоянна.
Since 1 950, the volume of international trade... has increased 20 times over.
С 1950 года объем международных перевозок... увеличился в ДВАДЦАТЬ раз.
There’s a little pump that pumps air in, but it turns out you don’t need to worry about air because the volume of air is rather large, and you’re only in there for two or three hours, and you don’t really consume a lot of air when you breathe normally.
Имелся, правда, небольшой воздушный насос, однако выяснилось, что по поводу нехватки воздуха мне волноваться нечего — объем емкость имела большой, испытуемый проводил в ней два-три часа, так что воздуха ему при нормальном дыхании более чем хватало.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test