Similar context phrases
Translation examples
(vii) Press conferences/press releases: press conferences (4); press releases (4);
vii) пресс-конференции/пресс-релизы: пресс-конференции (4); пресс-релизы (4);
(iii) Press releases, press conferences: press conferences;
iii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-конференции;
(iii) Press releases, press conferences: press releases;
iii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы;
(vi) Press releases, press conferences: preparation of press releases and organization of press conferences (1);
vi) пресс-релизы, пресс-конференции: подготовка пресс-релизов и организация пресс-конференций (1);
(ii) Press releases, press conferences: press conferences, press meetings, press releases, and establishment and maintenance of contacts with the media;
ii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-конференции, встречи с представителями прессы, пресс-релизы, установление и поддержание контактов со средствами массовой информации;
(iv) Press releases, press conferences: press releases (14);
iv) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы (14);
(v) Press releases, press conferences: press release (1);
v) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релиз (1);
(iv) Press releases, press conferences: press conferences, as required;
iv) пресс-релизы, пресс-конференции: проведение пресс-конференций (по мере необходимости);
Whatever the press and the opposition might say, the Prime Minister was not a foolish man.
Что бы там ни говорили пресса и оппозиция, премьер-министр был вовсе не глуп.
He said it again because he knew it would annoy the press. “Wow.”
Он повторил свои слова, так как знал, что это обозлит прессу: – Ух ты.
“Hi,” he said to a small knot of creatures from the press who were standing nearby wishing that he would stop saying Hi and get on with the quotes.
– Привет, – сказал Зафод спутанному клубку представителей прессы, которые толпились рядом и не могли дождаться, когда он, наконец, прекратит говорить “привет” и перейдет к цитатам.
If we look more closely into the machinery of capitalist democracy, we see everywhere, in the "petty" - supposedly petty - details of the suffrage (residential qualifications, exclusion of women, etc.), in the technique of the representative institutions, in the actual obstacles to the right of assembly (public buildings are not for "paupers"!), in the purely capitalist organization of the daily press, etc., etc., - we see restriction after restriction upon democracy.
Если присмотреться поближе к механизму капиталистической демократии, то мы увидим везде и повсюду, и в «мелких», якобы мелких, подробностях избирательного права (ценз оседлости, исключение женщин и т. д.), и в технике представительных учреждений, и в фактических препонах праву собраний (общественные здания не для «нищих»!), и в чисто капиталистической организации ежедневной прессы и так далее и так далее, — мы увидим ограничения да ограничения демократизма.
11 Agence France-Presse English Wire, 21 January 2005.
11 Agence France Presse-English Wire, 21 января 2005 года.
Germany enquired about the adoption of the code de la presse and, when drafting this law, how the importance of protecting freedom of expression will be incorporated.
Германия спросила о том, как идет принятие code de la presse и найдет ли отражение в этом кодексе при его разработке важность защиты свободы слова.
22 Agence France Press, 22 July 2001; Oceania Flash/SPC, 16 October 2001; Oceania Flash, 4 March 2002.
22 Agence France Presse, 22 July 2001; Oceania Flash/SPC, 16 October 2001; Oceania Flash, 4 March 2002.
BINUB also provided assistance to the media regulatory body, Observatoire de la presse du Burundi, to strengthen its capacity during the electoral period.
ОПООНБ оказало также помощь органу, регламентирующему работу средств массовой информации -- Observatoire de la presse du Burundi, с целью укрепления его потенциала в период проведения выборов.
See Autorité de régulation du café et du cacao, “Revue de presse: actualité du café et du cacao”, 1-31 October 2008, p. 11.
См. Autorité de régulation du café et du cacao, ‘Revue de presse: actualité du café et du cacao.’ 1–31 October 2008, p.11.
31. An Amnesty International report cited cases of physical and sexual abuse and harsh working conditions of migrant workers in Malaysia. Lara Parpan, Agence France—Presse, 23 November 1996.
31. В докладе организации "Международная амнистия" содержится информация о случаях физического и сексуального надругательства и тяжелых условиях работы трудящихся-мигрантов в Малайзии Lara Parpan, Agence France-Presse, 23 November 1996.
10 Le Monde, 19 October and 6 November 2001; Agence France Press, 17 October and 4 November 2001; Oceania Flash, 22 October and 7 November 2001.
10 Le Monde, 19 October and 6 November 2001; Agence France Presse, 17 October and 4 November 2001; Oceania Flash, 22 October and 7 November 2001.
He also sent an urgent appeal concerning the arrest of a journalist who wrote on allegations of corruption of Gabonese officials and was subsequently sentenced on charges of "diffamation par voie de presse".
Кроме того, он обратился с призывом о безотлагательных действиях в связи с арестом одного журналиста, который освещал вопросы коррупции среди официальных должностных лиц Габона и впоследствии был приговорен к тюремному заключению по обвинению в "diffamation par voie de presse"63.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test