Translation for "filing of a complaint" to russian
Filing of a complaint
Translation examples
The filing of a complaint or appeal did not suspend execution of the decision.
Подача жалобы или апелляции не приостанавливает приведения решения в исполнение.
Filing a complaint at a higher echelon does not preclude filing a judicial complaint.
Подача жалобы в вышестоящий орган не исключает судебную жалобу.
Upon the filing of the complaint, the defendants agreed to remove the site from the internet.
После подачи жалобы ответчики согласились закрыть свой сайт на Интернете.
Weaknesses in the law which discourage the filing of a complaint against abusers must be corrected.
Следует изменить положения законов, препятствующих подаче жалоб на нарушителей.
As regards the ruling and the filing of a complaint, the provisions of the third and
Порядок принятия такого решения и процедура подачи жалобы устанавливаются в пунктах 3 и 4 указанной статьи.
Execution of investigation and prosecution proceedings has been made subject to the filing of a complaint.
Согласно новому положению, расследование и судебное преследование осуществляются после подачи жалобы.
(e) Humanitarian law by threat groups and cause the immediate filing of cases/complaints as well as assist the victims/families;
e) обеспечивать незамедлительное возбуждение дел/подачу жалоб, а также оказывать помощь жертвам/их семьям;
(i) The need for special procedural rules in order to make all the stages in the justice system child-friendly, from the filing of the complaint to the termination of the trial;
i) необходимость принятия специальных процессуальных норм для того, чтобы обеспечить учет интересов детей на всех этапах судопроизводства - от подачи жалобы до его завершения;
Moreover, whereas the decision on whether to conduct an investigation should not be discretionary, but rather an obligation irrespective of the filing of a complaint, this is too often not the case.
Более того, хотя решение о проведении расследования носит не дискреционный характер, а скорее является обязательством, не зависящим от факта подачи жалобы, зачастую ничего подобного не происходит.
Article 598 stipulates that following the filing of a complaint, the imposition of an administrative penalty is postponed pending its review by a court (judge) or institution (official).
Статья 598 предусматривает, что подача жалобы приостанавливает исполнение постановления о наложении административного взыскания до рассмотрения жалобы судом (судьей), органом (должностным лицом).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test