Translation for "be charged" to russian
Translation examples
If not specified, then it shall be a charge with C/3 current.
Если не указано иное, заряжать током в C/3.
Before the preconditioning test cycle, the battery shall be fully charged.
Перед циклом предварительного кондиционирования аккумулятор полностью заряжают.
The battery is charged according to normal charge procedure as specified in paragraph 5.4.7. below.
Аккумулятор заряжается в соответствии с обычной процедурой зарядки, указанной в пункте 5.4.7 ниже.
The REESS is charged according to normal charge procedure as specified in paragraph 5.1.4.7. below.
ПЭАС заряжается в соответствии с обычной процедурой зарядки, указанной в пункте 5.1.4.7 ниже.
Most EVs will be charged overnight at owner's homes.
Большинство электромобилей будут заряжаться в домах своих владельцев за ночь.
Battery having been charged according to overnight charge procedure until the end of charge criteria. 2.4.2.
Аккумулятор, который заряжался в соответствии с процедурой зарядки в течение ночи в соответствии с критериями окончания зарядки.
The battery REESS is charged according to normal charge procedure as specified in Paragraph 5.4.7 below.
Батарею ПЭАС заряжают в соответствии с обычной процедурой зарядки, указанной в пункте 5.4.7 ниже".
Before the preconditioning test cycle, the batteries shall be fully charged.
Перед предварительным кондиционированием в целях проведения испытания аккумуляторы полностью заряжают.
The battery is charged according to failure charge procedure as specified in paragraph 5.5.9. below.
Аккумулятор заряжается в соответствии с процедурой зарядки в условиях наличия неисправности, как указано в пункте 5.5.9 ниже.
The REESS is charged according to failure charge procedure as specified in paragraph 5.1.5.9. below.
ПЭАС заряжается в соответствии с процедурой зарядки в условиях наличия неисправности, как указано в пункте 5.1.5.9 ниже.
I can either drive along without the batteries or I can put the gear lever over here to engage sport mode and then they are being charged up as I drive along.
Можно ехать без батарей либо включить спортивный режим вот этим рычажком тогда они будут заряжаться, пока я еду.
There are fabrics and rugs to make, fuel cells to charge.
Еще мы делаем ткани, ковры, заряжаем аккумуляторы.
They are not charged.
Их ни в чем не обвиняют.
Both accused are charged with genocide and crimes against humanity.
Оба обвиняемых обвиняются в геноциде и преступлениях против человечности.
Everyone charged shall be informed promptly in a language he understands of the offence with which he is being charged;
с) любой обвиняемый должен быть незамедлительно проинформирован на языке, который оно понимает, о том, в совершении какого правонарушения он обвиняется;
They are charged with three charges of war crimes in connection with this attack.
Они обвиняются по трем пунктам военных преступлений в связи с этим нападением.
Charged with all three crimes of the statute.
Обвиняются во всех трех преступлениях, указанных в Уставе.
Know of what the minor is suspected or with what the minor is charged;
знать, в чем подозревается или обвиняется несовершеннолетний;
They questioned me on the charge that I was collaborating with the Ramallah Government.
Они обвиняли меня в сотрудничестве с правительством Рамаллаха.
been charged by an prosecuting authority with any offence; or
b) обвиняется прокуратурой в совершении преступления; или
Charged with involvement in the massacres in Ngoma and Matyazo.
Обвиняется в том, что он участвовал в массовых убийствах в Нгоме и Матаязо.
irrespective of the offence with which such individual is charged.
независимо от преступления, в котором это лицо обвиняется.
He's being charged with murder.
Он обвиняется в убийстве.
Being charged with co-conspiracy.
Тебя обвиняют в сговоре.
What's she being charged with?
В чем ее обвиняют?
What am I being charged with?
- В чем меня обвиняют?
They're to be charged with treason.
Они обвиняются в измене.
What are we being charged with?
В чём нас обвиняют?
What crime am I being charged with?
В чём меня обвиняют?
You're, uh, being charged with co-conspiracy.
Ты обвиняешься в соучастии.
Am I being charged with something?
Меня в чем-то обвиняют?
You're being charged with statutory rape.
Вас обвиняют в совращении несовершеннолетней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test