Traduzione per "the liberal" a russo
Esempi di traduzione.
Leo Kuper Foundation Liberal International
Организация "Либерал интернэшнл"
30. The presidential elections of 1996, in which 23 parties and alliances participated, resulted in Dr. Arnoldo Alemán Lacayo, representing the Constitutionalist Liberal Party, being elected President.
30. В результате президентских выборов 1996 года, на которых баллотировались 23 партии и альянса, президентом страны был избран доктор Арнольдо Алеман Лакайо, возглавлявший Либерал-конституционную партию.
(iii) Politicians/community leaders: Libardo Cruz, civic leader, killed on the road to Guabido, El Placer municipal district; Cesar González, former mayor of Chalán, killed in the neighbourhood of San Antonio de Palmito, Coloso area; Manuel Romero Ballesteros, president of the Asociación Nacional de Ayuda Solidaria (ANDAS), killed in Carmen de Bolívar; José M. Banquets, Vice—President of the Rodosalit district Junta de Acción Comunal, and José M. Quiñonez, killed in the Rodosalit district, Nueva Antioquía, Turbo; Milciades Cantillo Costa, a liberal politician killed on highway 12, who had been a councillor and, at the time of his death, was President of the Higher Council of the Universidad Popular del César and a practising lawyer.
iii) политические деятели/общинные лидеры: Либардо Крус, общественный деятель, был убит по пути в район Гуабидо, муниципия Эль-Пласер; Сесар Гонсалес, бывший алькальд Чалана, погиб в местечке Сан-Антонио-де-Пальмито, юрисдикция Колосо; Мануэль Ромеро Бальестерос, председатель Национальной ассоциации солидарной помощи (АНДАС), погиб в Кармен-де-Боливар; Хосе М. Банкетс, заместитель председателя Совета сторонников действий на уровне общин в районе Родосалит, и Хосе М. Киньонес погибли в районе Родосолит, Нуэва-Антьокия, Турбо; Мильсиадес Кантильо Коста, политик-либерал, погибший на автостраде № 12, был членом местного совета, председателем Совета народного университета в Сесаре и работал адвокатом.
You know, Michael Moore, the liberal.
Ну, знаешь, Майкл Мур, либерал.
The liberal crusader with the right-leaning law-and-order PC at his side.
Борец-либерал и суровый и консервативный комиссар полиции рядом с ним.
'The Liberal Democrats today warned more political pain lies ahead 'as the Coalition takes difficult decisions to secure 'economic recovery.
Либерало-демократы предупреждают сегодня, что впереди ещё больше политической боли, так как Коалиция принимает сложные решения для обеспечения защиты экономического восстановления.
Well, there are three left, then--Keller firstly. He is a drunkard to begin with, and a liberal (in the sense of other people's pockets), otherwise with more of the ancient knight about him than of the modern liberal. He was with the sick man at first, but came over afterwards because there was no place to lie down in the room and the floor was so hard.
– Остаются, стало быть, трое-с, и во-первых, господин Келлер, человек непостоянный, человек пьяный и в некоторых случаях либерал, то есть насчет кармана-с; в остальном же с наклонностями, так сказать, более древнерыцарскими, чем либеральными. Он заночевал сначала здесь, в комнате больного, и уже ночью лишь перебрался к нам, под предлогом, что на голом полу жестко спать.
(Within this sphere, within its framework, not a single educated liberal will refuse to recognize the class struggle "in principle"!) Opportunism does not extend recognition of the class struggle to the cardinal point, to the period of transition from capitalism to communism, of the overthrow and the complete abolition of the bourgeoisie.
(А внутри этой области, в рамках ее ни один образованный либерал не откажется «принципиально» признать классовую борьбу!) Оппортунизм не доводит признания классовой борьбы как раз до самого главного, до периода перехода от капитализма к коммунизму, до периода свержения буржуазии и полного уничтожения ее.
Liberal International (World Liberal Union)
Либеральный интернационал (Всемирный либеральный союз)
Association of Liberal Women
○ Ассоциация либеральных женщин
Action by the Liberal International
Деятельность Либерального интернационала
Liberal Bosniac Organization
Либеральная боснийская организация
(Civic Liberal Movement)
(Гражданское либеральное движение)
Partido Liberal Mexicano
Мексиканская либеральная партия
Liberal Party of Macedonia
Либеральная партия Македонии
Liberal-Democratic Party
Либерально-демократическая партия
National Liberal Party
Национал-либеральная партия
Democratic Liberal Party
Демократическая либеральная партия
Are you the Liberal spokesman?
Вы представитель либеральной партии?
The flat belongs to the Liberals.
Квартира принадлежит либеральной партии.
It's not, it's the Liberal Party rather than the Liberal Democratic Party, which is the Lib Dems.
Не эти, это Либеральная партия, а не Либеральные демократы.
Welcome to the liberal Southeast.
Да, либеральные у вас методы.
I'm a victim of the liberal agenda.
Я - жертва либерального плана.
Time to put away the liberal textbooks.
А либеральные учебники пора отложить.
Trevor Andrew Morgan, the Liberal Party...
Тревор Эндрю Морган, от Либеральной партии...
Well, a divide in the liberal caucus.
Расхождение во мнениях на либеральном собрании.
Okay, but how about questioning the liberal media?
А либеральные СМИ не вызывают сомнения?
The liberal media would have told me about this.
Либеральные СМИ рассказали бы мне про такие ужасы!
But very few countries have entirely adopted this liberal system.
Но очень немногие страны целиком приняли эту либеральную систему.
Education in the ingenious arts and in the liberal professions is still more tedious and expensive.
В искусствах и либеральных профессиях обучение еще гораздо дороже и продолжительнее.
In the greater part of mechanic trades, success is almost certain; but very uncertain in the liberal professions.
В большей части механических занятий успех в этом отношении почти обеспечен, но он весьма ненадежен в либеральных профессиях.
and that, as well as many other liberal and honourable professions, are, in point of pecuniary gain, evidently under-recompensed.
эта профессия, как и многие другие либеральные и уважаемые профессии, с точки зрения денежной выгоды, очевидно, недостаточно вознаграждается.
The quantum laws are more liberal and allow you to be overdrawn on one or two accounts provided the total balance is positive.
Квантовые законы либеральнее и допускают перерасход средств на одном или двух счетах при условии, что общий баланс положителен.
Under so liberal a policy the colonies are enabled both to sell their own produce and to buy the goods of Europe at a reasonable price.
При такой либеральной политике колонии получают возможность продавать свои продукты и покупать европейские товары по разумной цене.
“Because there are some things you have to do even if you are an enlightened liberal cop who knows all about sensitivity and everything!”
– Затем, что есть вещи, которые приходится делать даже просвещенным либеральным полицейским, которым не чужды идеи человеколюбия и все такое прочее!
So, very delicately amongst all these liberal-minded scientific guys, we finally got the censorship set up, with many rules.
В общем, начальство, действуя со всевозможной деликатностью, уговорило всех этих либерально настроенных ученых согласиться на цензуру, обставленную множеством правил.
They have reduced Marxism to such a state of wretchedly liberal distortion that nothing exists for them beyond the antithesis between bourgeois revolution and proletarian revolution, and even this antithesis they interpret in an utterly lifeless way.
Они свели марксизм к такому убого-либеральному извращению, что кроме противоположения буржуазной и пролетарской революции для них ничего не существует, да и это противоположение понимается ими донельзя мертвенно.
If it did not rise in this manner, the ingenious arts and the liberal professions, being no longer upon a level with other trades, would be so much deserted that they would soon return to that level.
Если бы оно не повышалось в таких размерах, искусства и либеральные профессии оказались бы не идущими вровень с другими видами труда, а потому от них начался бы такой сильный отлив работников, что скоро они вернулись бы к общему уровню.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test