Esempi di traduzione.
aggettivo
The sharpest decrease was recorded for sulphate.
Наиболее резкое сокращение отмечалось в отношении сульфата.
This increase was the sharpest in academic 1999/2000.
Наиболее резкий рост был зарегистрирован в 1990/2000 учебном году.
The United States was the sharpest critic of the Council.
Оратор отмечает, что именно Соединенные Штаты подвергают Совет самой резкой критике.
As with Eastern Europe, the change was the sharpest in intra-CMEA trade.
Как и в Восточной Европе, наиболее резкие изменения произошли в торговле с бывшими членами СЭВ.
In this scenario, the sharpest fall in emissions occurred for the period 2020 - 2040.
В этом сценарии наиболее резкое сокращение выбросов предусматривается в период с 2020 по 2040 год.
This was the sharpest drop in real GDP per capita since 2003.
Это стало самым резким снижением роста реального душевого ВВП с 2003 года.
For the poorest countries, the drop has been sharpest and the inequities even more alarming.
Наиболее резко сократился объем помощи беднейшим странам, и неравенство приобрело еще более тревожные масштабы.
The sharpest growth in relative terms was in the human services sector of EPI (Figure 4).
Самый резкий относительный рост наблюдался в секторе общественного обслуживания системы EPI - среднее профессиональное образование (диаграмма 4).
The sharpest decline had been recorded in light industry, which had registered a drop of over 40 per cent.
Самое резкое падение отмечено в легкой промышленности - свыше 40 процентов.
The declining trend occurred in all regions, with the Northeast showing the sharpest reduction rate (35.6%).
Такая тенденция к сокращению младенческой смертности наблюдалась во всех регионах, и особенно резкое сокращение младенческой смертности (35,6%) имело место в северо-восточном регионе.
When I tell you, make the sharpest right you've ever made.
Когда скажу, делай самый резкий правый поворот в жизни.
I'm your host Bradford Sharpe, and speaking of sharp, I'm sitting across from the sharpest of the sharp:
Я твой хозяин Брэдфорд Шарп, и говоря о резким, Я сижу напротив резкий из Sharp:
The sharpest of closing remarks will be blunted by asking for a muffin.
Резкость твоих заключительных замечаний резко притупилась, когда ты попросила кекс.
Marx chooses the sharpest and clearest way of stating his case against the anarchists: After overthrowing the yoke of the capitalists, should the workers "lay down their arms", or use them against the capitalists in order to crush their resistance?
Маркс выбирает самую резкую и самую ясную постановку вопроса против анархистов: свергая иго капиталистов, должны ли рабочие «сложить оружие» или использовать его против капиталистов, для того, чтобы сломить их сопротивление?
In his introduction to the third edition of The Eighteenth Brumaire, Engels wrote: "France is the country where, more than anywhere else, the historical class struggles were each time fought out to a finish, and where, consequently, the changing political forms within which they move and in which their results are summarized have been stamped in the sharpest outlines.
…«Франция — писал Энгельс в предисловии к 3-му изданию «18-го Брюмера» — Франция есть страна, в которой историческая борьба классов больше, чем в других странах, доходила каждый раз до решительного конца. Во Франции в наиболее резких очертаниях выковывались те меняющиеся политические формы, внутри которых двигалась эта классовая борьба и в которых находили свое выражение ее результаты.
aggettivo
25. One of the sharpest debates over the comprehensiveness of scope focuses on the question of including cruise missiles in international deliberations, negotiations and measures.
25. Самые острые прения при рассмотрении всеобъемлемости сферы охвата вызывает вопрос о включении крылатых ракет в международные обсуждения, переговоры и меры.
What began with turmoil in selected segments of the financial markets of advanced economies has turned into one of the sharpest global economic contractions in modern history.
То, что началось с потрясений в отдельных сегментах финансовых рынков развитых стран, превратилось в один из наиболее острых мировых экономических кризисов в новейшей истории.
Sharpest sticker I got.
Самая острая заточка.
The sharpest you can find.
Как можно острее.
Sharpest item in the bar!
Ди, самая острая штука в баре!
Just the sharpest one in the kitchen.
Возьмите самый острый, что есть на кухне.
She's not the sharpest tack in the box.
Она не самый острый гвоздь в коробке.
Get me the sharpest knives you can find.
Принесите мне самые острые ножи, какие только найдете.
Gregory Harrow is not the sharpest knife in the drawer.
Грегори Харроу не самый острый нож в буфете.
The butcher with the sharpest knife has the warmest heart.
"У мясника с самым острым ножом - самое доброе сердце".
The biggest dogs with the sharpest teeth own the room.
Самые большие акулы с очень острыми зубами правят балом.
Miss? Will you bring us the sharpest knife in your kitchen, please?
Принесите нам самый острый нож с вашей кухни.
aggettivo
Not the sharpest.
- Не слишком круто...
Larry: I got the sharpest Jewish divorce lawyer in town.
У меня самый крутой еврейский адвокат в городе.
Now, those fellers might not seem the sharpest shivs in Heaven's shed, but still, I mean, you said they were bloody angels.
Эти ребята не выглядят самыми крутыми на небесах, но все-таки, они чертовы ангелы.
aggettivo
While Brazil experienced the sharpest recovery in 2010, the country is also dealing with the fastest deceleration by the end of the period.
Несмотря на то, что в 2010 году темпы восстановления были самыми высокими, в конце периода наблюдалось также их самое быстрое падение.
503. Another aspect worth mentioning in connection with the reduction of infant mortality is the decline in the birth rate. The drop has been among the sharpest in the region.
503. Говоря о снижении младенческой смертности, следует отметить при этом сокращение рождаемости - одно из самых быстрых и значительных по региону.
Whereas on the territory of the former German Democratic Republic this distribution of ages was rather stable until the end of the 1990s on grounds of a pro-natalist policy, its effects vanished with Germany's re-unification and the incorporation of the younger Eastern German Population into the greater Western German Population showing the sharpest ageing process in the world.
На территории бывшей Германской Демократической Республики эта возрастная структура, благодаря политике поощрения рождаемости, оставалась стабильной до конца 90-х годов, однако воссоединение Германии и интеграция более молодого восточногерманского населения в более крупное население Западной Германии привели к самым быстрым темпам старения населения в мире.
It is worth pointing out that the sharpest decline in infant mortality took place between 1998 and 2003, when it fell 4.4 per cent a year (Figure 8). If the rate of decline in this indicator for the past five years continues, Bolivia would be very close to achieving the Millennium Development Goal of a two-thirds reduction of infant mortality.
Следует отметить, что показатели детской смертности быстрее снижались в период 1998 - 2003 годов, когда ежегодно отмечалось уменьшение этого показателя на 4,4 процента (диаграмма VIII). Если темпы этого снижения, отмечавшиеся в последние пять лет, сохранятся, страна вплотную подойдет к решению поставленной в целях в области развития Декларации тысячелетия задачи сокращения на две трети уровня детской смертности.
My army, my fastest ships, sharpest horses.
Мою армию, самые быстрые корабли, самых резвых лошадей.
When the goblins discovered that, they put out their torches and they slipped on soft shoes, and they chose out their very quickest runners with the sharpest ears and eyes. These ran forward, as swift as weasels in the dark, and with hardly any more noise than bats.
Когда же гоблины разобрались, что к чему, то снова зажгли факелы, надели мягкую обувь и начали прокрадываться вперёд, заранее выслав впереди себя гонцов - самых быстрых, зорких и жутких гоблинов, которые бегали во тьме так быстро, как не летают даже нетопыри.
He had an insatiable need to prove he was the sharpest intellect in the room.
Имел ненасытную потребность доказать, что он всегда самый проницательный.
- You know, letting me lead you outside, Probably not your sharpest decision.
- Знаешь, погнаться за мной на улицу, наверное не самое твоё проницательное решение.
Hi. Will is one of the sharpest... tools in my toolbox.
- Уилл - один из самых отточенных... моих инструментов.
aggettivo
My seven—plus years here have been graced by close association with some of the world's sharpest and most competent diplomats.
Мои семь с чем-то лет пребывания здесь были отмечены тесным взаимодействием с некоторыми из самых тонких и самых компетентных в мире дипломатов.
He's not exactly the sharpest shed.
Он не особо остроумный.
Rabbi Meir, the pupil of Elisha Ben Abuyah, is married to the smartest, wittiest, sharpest woman,
Рабби Меир, ученик Элиши бен-Абуя, женился на умнейшей, образованнейшей и остроумнейшей женщине.
aggettivo
And I know he's not the sharpest knife in the drawer, but he's sensitive, Michael... and you could pretend to be interested in him.
Он, конечно, не блещет способностями, но он очень чуткий, Майкл. Хоть сделай вид, что он тебе интересен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test