Esempi di traduzione.
It's usually put away.
Обычно их убирают.
I'm just putting away some clean plates.
Я просто убираю чистые тарелки.
Leave the good ones alone, put away the bad ones.
Хорошие оставляй, плохие убирай.
Yes, darling, I'm just putting away this liquor.
Да, дорогая. Как раз убираю выпивку.
I'm gonna pretend to put away clean plates.
Я буду делать вид, что убираю чистые тарелки.
Oh, nothing, just putting away some of your stuff.
Да так, ничего, просто убираю некоторые твои вещи.
Hey, boy, put away the dolls and vases in the warehouse.
Эй, мальчик, убирай куклы и вазы на склад.
So I put away my ghosts and put my game face on.
Поэтому я убираю своих призраков и одеваю свое веселое лицо.
It is because you are not in the habit of putting away your important things.
что вы не имеете привычки убирать ваши личные вещи.
I was putting away my ironing board, which is normally a two-person job--
Какова причина? Я убирал гладильную доску, что обычно делают вдвоем--
Put away a little each week.
Откладывал понемногу каждую неделю.
OldY's put away for life
Старик Ю откладывал на жизнь.
What you put away for a rainy day.
Все, что ты откладывала на черный день.
Sister Fabian was putting away a little something for herself.
Сестра ФабиАн откладывала себе на безбедную старость.
Carlos, you always say you're not putting away enough for retirement.
Карлос, ты всегда говоришь, что ты мало откладываешь на пенсию.
When the battle ends and weapons are put away new strategies take shape.
Когда битва заканчивается и оружие откладывается в сторону, появляются новые стратегии.
Put away some money so you can die someplace warm.
Что еще я должен знать? Откладывай деньги, и присмотри себе теплое местечко для того, что бы умереть.
So I scrimped, and I saved, until I finally had enough put away to buy a medallion.
Так что я экономил, и откладывал, пока я, наконец, не собрал нужную сумму на медальон.
Well, ideally, you put away more money from your paycheck so you can save it tax-free until you retire.
Ну, в идеале, ты откладываешь часть денег из зарплаты, чтобы сохранить их необлагаемыми налогами, пока не выйдешь в отставку.
See we both put away 5 pound a week and in three years we'd have enough to get the photo engaged
Знаете, мы оба откладываем по 5 фунтов в неделю и через три года у нас будет достаточно на приличную помолвку.
And at a certain age, the child is grown and puts away childish things.
В определенном возрасте ребенок вырастает и оставляет детские забавы.
Yeah, but most of the time they stayed put away.
Да, но большую часть времени он их прятал.
We ate the last of the food I put away a week ago.
Мы съели остатки того, что я прятал неделю назад.
помещать
verbo
Who do we put away in the asylums?
Кого мы помещаем в сумасшедшие дома?
Peter, you're really putting away those Mentos.
Питер, ты просто поглощаешь эти Ментос.
Landmines have been described as weapons that do not get put away after a war; they remain in place to maim and kill — some 2,000 people every month, mostly civilians.
Про наземные мины было сказано, что это оружие, которое после войны нельзя вернуть туда, откуда оно было взято; оно остается в местах установки, продолжая калечить и убивать: его жертвами ежемесячно становятся 2000 человек, главным образом из числа гражданского населения.
Then you make one here with the knife put away.
Ищут и убивают его, потом выкалывают еще одну, где нож в ножнах.
I put away six to 12 beers in the morning.
Ну, в рабочий день, я выпивал около 12 банок пива утром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test