Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Citizens, tenants, owners, and groups representing condominium owners
граждане, арендаторы и владельцы жилья и группы, представляющие владельцев кондоминиумов;
Few owners participate in owners’ meetings to discuss renovation.
Лишь незначительное число владельцев принимает участие в собраниях владельцев, на которых обсуждаются вопросы обновления.
Taxes paid by owners on the value of owner-occupied dwellings and their associated land
Налоги, уплаченные владельцами со стоимости занимаемых владельцами жилищ и связанной с ними земли
There was disagreement over whether "traditional owners" should be replaced by "owners".
Участники высказали различные точки зрения о целесообразности замены термина "исконные владельцы" словом "владельцы".
This provision states that goods may be conveyed to the trademark owner "at cost to the owner".
Это положение гласит, что товары могут быть переданы "за счет владельца" владельцу товарного знака.
Owners often resisted the standardization of names where they differed from the spelling of the owner's surname.
Владельцы часто отказываются от стандартизации названий, если они отличаются от написания фамилии владельца.
Thomas Redruth, owner's servant, landsman, shot by the mutineers;
Том Редрут, слуга и земляк владельца шхуны, убит разбойниками.
To allow it to be drawn out, the commodity produced by its owner’s labour must above all be a use-value for the owner of the money.
Для того чтобы извлечь их оттуда, товар должен, прежде всего, представлять собой потребительную стоимость для владельца денег, т.
Or “Think of the psychology of the owner of the safe, and what he might use for the combination.”
Или «Поразмыслите о психологии владельца сейфа, о том, что он мог использовать в качестве комбинации».
They become exchangeable through the mutual desire of their owners to alienate them.
Они вступают в обмен лишь благодаря тому, что владельцы желают взаимно сбыть их друг другу.
One could see that the carriage belonged to a wealthy and important owner, who was awaiting its arrival somewhere;
Видно было, что экипаж принадлежал богатому и значительному владельцу, ожидавшему где-нибудь его прибытия;
Labourers easily find employment, but the owners of capitals find it difficult to get labourers to employ.
Рабочие легко находят себе работу, но владельцы капиталов испытывают затруднения в приискании рабочих.
At the starting-point it is a non-use-value to its owner; at the end it is a use-value.
У исходного пункта он является непотребительной стоимостью, у конечного пункта он – потребительная стоимость для своего владельца.
and, while examining the nearer aspect of the house, all her apprehension of meeting its owner returned.
И когда она стала его рассматривать, стоя под его стенами, в ней снова проснулся страх, как бы ей не пришлось встретиться с его владельцем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test