Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
So here I had this tremendous feeling of discovering how memories are stored, and it’s surprising that it took forty-five minutes before I realized the error that I had been trying to explain to everyone else.
Вот и в этом случае я пришел в восторг от сделанного мной открытия относительно того, как хранятся в мозгу воспоминания, — удивительно однако, что мне потребовалось сорок пять минут, чтобы понять: я впал в ту самую ошибку, о которой столько твердил другим.
An input error would not cease to be an error with the passage of time.
Ошибка при вводе информации и по прошествии времени не перестанет быть ошибкой.
he said, "and aware of the error factor."
– Просто осторожен, – ответил он, – и помню о факторе возможной ошибки.
"That was an error, my dear." "I see that now."
– Это была твоя ошибка, дорогой. – Теперь я и сам это вижу.
Whoever has one can suffer, if he acknowledges his error.
— У кого есть она, тот страдай, коль сознает ошибку.
So they found an error back a way, and they got an idea.
Когда ребята проследили последнюю ошибку до ее истока, у них возникла идея.
"Do not make the error of considering my son a child," the Duke said. And he smiled.
– Было бы ошибкой считать моего сына ребенком, – улыбнулся ему герцог.
I started to explain that it was an approximate method, and had to do with the percentage of error.
Я начал объяснять, что воспользовался методом приближений, что мне довольно было определить процент ошибки:
They would only compute a small deck of ten cards around the error.
Производить перерасчет достаточно лишь для десятка принадлежащих к окрестности ошибки перфокарт.
The mystification wrought by Avenarius, who completely duplicates Fichte’s error, is here excellently exposed.
Мистификация Авенариуса, всецело повторяющего ошибку Фихте, превосходно разоблачена здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test