Traduzione per "of insight" a russo
Esempi di traduzione.
It will certainly contain material and insights for further comment by all of us.
Он будет наверняка содержать материал и проницательные идеи на предмет дальнейших комментариев от всех нас.
We have benefited from Ambassador Chris Sanders' insights and perceptive remarks.
Мы извлекли пользу из прозорливых и проницательных замечаний посла Криса Сандерса.
He admired his acumen and legal insight when dealing, in particular, with individual communications.
Он восхищается его проницательностью и правовой интуицией при рассмотрении, в частности, индивидуальных сообщений.
Ambassador Khan has outstanding diplomatic skills, keen insight and a sincere and frank character.
Посла Хана отличает большое дипломатическое мастерство, острая проницательность и искренняя и откровенная натура.
We look forward to cooperating even more closely with OCHA, and we are grateful to the Office for sharing its valuable insight and guidance.
Мы надеемся на еще более тесное сотрудничество с УКГД и благодарны ему за его проницательный подход и ценное руководство.
For that purpose, the Secretary-General's report has set forth a number of proposals marked by unique insight and boldness.
В этой связи в докладе Генерального секретаря выдвинут ряд предложений, отмеченных неординарной проницательностью и смелостью.
Thank you to all my colleagues for sharing your insights, for your support and for your friendship.
Спасибо всем моим коллегам за то, что вы делились своими проницательными суждениями, за вашу поддержку и за вашу дружбу.
This is an important human element requiring insight and understanding of local political, cultural and social situations.
Здесь важное значение имеет человеческий фактор, требующий проницательности и понимания местных политических, культурных и социальных условий.
Defamation of religions and assault on the honourable Messengers, therefore, do not emanate from sensibility, good nature or clear insight.
Поэтому поношение религий и нападки на Господних посланцев не являются проявлением здравомыслия, добросердечности или проницательности.
I have no doubt that President Fox's dynamic leadership and keen insight will do much to facilitate a successful conclusion.
Я не сомневаюсь в том, что динамичное руководство и проницательность президента Фокса во многом будут способствовать успешному завершению Конференции.
You have an amazing level of insight
Вы удивительно проницательны, как мы хеджеры мыслим.
I believe you are experiencing a lack of insight.
Я думаю, что вы испытываете недостаток проницательности.
I mean, that is... that is a rare gift of insight you got there
Ты же обладаешь редким даром проницательности.
I don't need your special brand of insight today, OK?
Сегодня я не нуждаюсь в твоей фирменной проницательности, ладно?
That kind kind of insight is exactly why you're here.
ќчень проницательно с твоей стороны, что ты здесь с нами.
Hearing her son, Jessica marveled at the awareness in him, the penetrating insight of his intelligence.
Слушая сына, Джессика чувствовала восхищение – какая собранность, какая проницательность разума!..
"The drug's dangerous," she said, "but it gives insight. When a Truthsayer's gifted by the drug, she can look many places in her memory—in her body's memory.
– Снадобье – опасный наркотик, но он дает проницательность, и когда Правдовидица принимает его, она может заглянуть одновременно во множество разных мест, скрытых в памяти ее тела.
Insight Training Centre;
учебный центр "Инсайт";
Global Insight Analysis
Глобал инсайт аналисиз
Insight made a similar recommendation.
С аналогичной рекомендацией выступила "Инсайт".
OPICS with Chase Insight and SWIFT transactions -- custodial and banking records
операций в ОПИКС и системах <<Чейз инсайт>> и СВИФТ --
24 Caribbean Insight, 20 February 2004, vol. 27, No. 7.
24 <<Карибиэн инсайт>>, 20 февраля 2004 года, том 27, № 7.
20. Insight reported that hate crimes towards LGBT people often treated as hooliganism.
20. "Инсайт" сообщила, что преступления на почве ненависти к ЛГБТ нередко классифицируются как хулиганство.
IMIS Treasury module, Insight and Overseas Private Investment Corporation investment database
Казначейский модуль ИМИС, база данных по инвестициям <<Инсайт>> и база данных Корпорации частных зарубежных инвестиций
Insight reported that politicians chose to use homophobia as part of their election platforms in 2010 and 2012.
Организация "Инсайт" сообщила, что тема гомофобии фигурировала в избирательной платформе некоторых политиков в 2010 и 2012 годах.
Insight recommended that Ukraine take measures to challenge discriminatory social norms through public awareness raising and implementation of legal norms.
Организация "Инсайт" рекомендовала Украине бороться с дискриминационными социальными установками посредством организации просветительских кампаний и принятия правовых норм.
38. Insight reported that legislation did not provide rights to LGBT people to register their partnership, to marry or to adopt children.
38. Организация "Инсайт" сообщила, что законодательство не наделяет лиц, принадлежащих к числу ЛГБТ, правом регистрировать свою связь, вступать в брак или усыновлять детей.
GRAVES: What kind of insight?
Какой такой инсайт?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test