Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
They clearly did not perceive any danger from the house, its occupants or the surroundings.
Они явно не ожидали никакой опасности от дома, его обитателей или окрестностей.
In Aitaroun, the Israeli bombing destroyed a number of homes, which collapsed on the occupants.
В Айтаруне в результате израильской бомбардировки было уничтожено несколько домов, которые обрушились на их обитателей.
The occupants of the house reported that they were beaten and questioned about their contact with named Mission observers.
Как сообщили обитатели дома, их избили и допрашивали об их контактах с конкретными наблюдателями Миссии.
One house suffered extensive damage, while the lone occupant suffered critical burn injuries.
Одному дому был нанесен существенный ущерб, а его единственный обитатель получил тяжелейшие ожоги.
In this way, housing more suited to the cultural characteristics of the future occupants can be designed.
Так, например, можно предусмотреть строительство жилищ, имеющих иное расположение, приспособленное к культурной самобытности их будущих обитателей.
Further negotiations brokered by the KVM failed when the occupants of the house opened fire with an anti-tank rocket launcher.
Инициированные КМК переговоры были прерваны, когда обитатели дома стали стрелять из противотанкового гранатомета.
A physical building can be refurbished or even completely rebuilt if its occupants can temporarily relocate elsewhere.
Материальное здание можно отремонтировать или даже возвести заново, если его обитатели могут на время перебраться в другое место.
The number of occupants will increase with the arrival of two helicopter crews, who will be based at the airport.
Число обитателей комплекса возрастет с прибытием экипажей двух вертолетов, которые будут базироваться в Багдадском международном аэропорту.
40. The Commission found that the indigenous peoples of Chile were descendants of the first occupants of the current Chilean territory.
40. Комиссия выяснила, что коренные народы Чили являются потомками первых обитателей нынешней территории Чили.
In October 1996, the island was divided into a series of zones based on the scientists' evaluation of the risk to occupants of these areas.
В октябре 1996 года остров был разделен на несколько зон на основе экспертной оценки опасности для обитателей этих районов.
That will depend on the deadliness of its occupants.
Ёто будет зависеть от смертоносности его обитателей.
I'll check on the occupants, make sure they're safe.
Я проверю обитателей, хочу убедиться, что они в порядке.
I was hired to deliver a letter to the occupant of this apartment.
Меня попросили доставить письмо обитателю этой квартиры.
Dank alleys did not frighten me, and neither did their occupants.
Меня не пугали ни сырые улицы, ни их обитатели.
The first victim Nice was the goat ... Equip ..., Porva suffer new occupant.
Первой досталось нашей козе Кице - ох и натерпелась она бед от нового обитателя.
The occupants of these humble dwellings are almost all wealthy... owners of several hundred palm trees.
Обитатели этих скромных жилищ почти все- обеспеченные владельцы нескольких сотен кокосовых пальм
At once, the Marauder’s Map appeared on the parchment’s surface. Here was a detailed plan of every one of the castle’s floors and, moving around it, the tiny, labelled black dots that signified each of the castle’s occupants.
На пергаменте сразу же появилась Карта Мародеров с подробным планом всех этажей, по которым двигались черные точки с именами обитателей замка.
Ron was seriously affronted when a medieval wizard called out that he clearly had a bad case of spattergroit. “And what’s that supposed to be?” he asked angrily, as the Healer pursued him through six more portraits, shoving the occupants out of the way.
Рон всерьез оскорбился, когда средневековый волшебник крикнул, что у него тяжелая форма обсыпного лишая, и проследовал за ним еще через шесть портретов, отпихивая с дороги их обитателей. — Что еще за новость? — не выдержал наконец Рон.
Occasionally he could have sworn he saw out of the corner of his eye the occupant of the painting yawning, or else scratching his nose; even, once or twice, simply walking out of his frame and leaving nothing but a stretch of muddy-brown canvas behind.
Порой он готов был поклясться, что видел краешком глаза, как обитатель картины зевает или почесывает нос, а один или два раза тот просто уходил из рамы, оставляя грязновато-коричневый холст совершенно пустым.
“There’s a magical creature shop just over there,” said Harry, who knew Diagon Alley very well by now. “You could see if they’ve got anything for Scabbers, and Hermione can get her owl.” So they paid for their ice cream and crossed the street to the Magical Menagerie. There wasn’t much room inside. Every inch of wall was hidden by cages. It was smelly and very noisy because the occupants of these cages were all squeaking, squawking, jabbering, or hissing.
— Тут неподалеку есть зоомагазин, — произнес Гарри, изучивший Косой переулок как свои пять пальцев. — Посмотри там чего-нибудь для Коросты, а ты, Гермиона, можешь купить там сову. Расплатившись за мороженое, они пошли в «Волшебный зверинец». Магазин был невелик, все стены заставлены клетками, посетителей встречал специфический запах и невообразимый галдеж. Обитатели клеток пищали, гоготали, бормотали или шипели. Пока ведьма за прилавком объясняла волшебнику, как ухаживать за двуглавыми тритонами, друзья разглядывали клетки.
sostantivo
This is the case with all those working in the agricultural sector and in rural occupations.
В качестве примера можно привести работников аграрного сектора и жителей сельских районов.
They cover all the socio—occupational groups.
Она охватывает все социально-профессиональные категории жителей.
The home was sacrosanct and could not be entered without the permission of its occupants.
Жилье священно и неприкосновенно, и в него нельзя входить без разрешения его жителей.
The occupants of such houses run the risk of arbitrary demolition.
Жители таких домов подвергаются опасности того, что эти дома будут снесены в произвольном порядке.
The inhabitants of six Arab villages remained under Israeli occupation.
Жители шести арабских деревень остались жить в условиях израильской оккупации.
They came back the next day and asked the occupants to evacuate the ground floor.
На следующий день они вернулись, чтобы потребовать от жителей покинуть первый этаж.
If the villagers fail to evacuate, the village is to be sealed off by the occupation forces and the villagers forbidden to go beyond the wall surrounding the village.
Если же жители деревни не покинут ее, деревня будет блокирована оккупационными силами, а ее жителям будет запрещено выходить за пределы стены, окружающей деревню.
Residents who were away during the Israeli occupation continued to return.
Продолжалось возвращение местных жителей, покинувших этот район во время израильской оккупации.
17. Subsistence fishing is one of the main occupations of the islanders.
17. Одним из основных видов деятельности жителей острова является лов рыбы для собственного потребления.
The respondents were selected from two main groups; namely, persons resident in areas exposed to Iraq's invasion and occupation of Kuwait; and persons resident in areas not exposed to Iraq's invasion and occupation (the "control area").
Респонденты были отобраны среди двух основных групп, а именно из числа жителей районов, затронутых вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта, и из числа жителей районов, не затронутых этими событиями ("контрольный район").
And quiet. First, we pre-categorize. The current occupants of the town.
Для начала, мы прекатегоризируем нынешних жителей города.
According to station regulations these quarters require two occupants or more.
Согласно правилам станции, в этих каютах должно быть два или больше жителей.
Certain structures hold evidence of recent occupancy, while others are apparently long abandoned.
У некоторых зданий - признаки недавнего присутствия жителей, другие, несомненно, давно заброшены.
So you looked up the occupants, and you found the name Lydia Guerrero.
Так ты просмотрела список жителей и обнаружила среди них Лидию Герреро?
sostantivo
The school has been completely emptied of its occupants.
Школа была полностью освобождена от ее оккупантов.
The occupants mined the road from Ganmukhuri to Otobaia.
Оккупанты заминировали дорогу из Ганмухури в Отобаю.
Uniting to confront the arrogance of power and the mentality of occupation.
Единство в борьбе с высокомерием власти и психологией оккупантов.
Between the occupier and those living under occupation?
Меж оккупантом и теми, кто живет в условиях оккупации?
The building where the mess hall is located is used by Russian occupants.
Здание, где расположена столовая, используется российскими оккупантами.
Children were only responding to the daily brutality of the Israeli occupation.
Дети всего лишь отвечают на ежедневную жестокость израильских оккупантов.
It is not the first incident of the Russian occupants kidnapping peaceful citizens.
Это не первый случай похищения российскими оккупантами мирных граждан.
The occupation also has other, less obvious, consequences for the occupier.
Оккупация имеет также другие менее очевидные последствия для оккупантов.
The Armenian occupants defiled the bodies of some Azerbaijani victims.
Армянские оккупанты совершили надругательства над трупами убитых из числа азербайджанского населения.
Such treatment inevitably engenders hatred of the military occupant which augurs ill for the future.
Подобное обращение неизбежно порождает ненависть к оккупантам, что не сулит ничего хорошего в будущем.
Listen, occupant comrades! This must be a mistake.
-Товарищи оккупанты, произошло какое то недоразумение..
sostantivo
Under this provision, the temporary occupant must willingly depart the dwelling before its rightful owner/occupant can return - unlikely given the large numbers of displaced persons in Republika Srpska and the lack of adequate alternate housing.
Согласно этому положению временный жилец должен добровольно покинуть помещение до того, как законный владелец/жилец может возвратиться, что маловероятно с учетом значительного числа перемещенных лиц в Республике Сербской и отсутствия адекватного альтернативного жилья.
Nonetheless, the Special Rapporteur is concerned about the fact that this amendment fails to set up a final date for the restitution of the property to the owners, who are left in uncertainty as to the date of repossession, and the temporary occupant can de facto remain indefinitely in the property rented by the Government.
Тем не менее Специальный докладчик озабочен тем фактом, что эта поправка не предусматривает окончательной даты для возвращения собственности владельцам, которые попрежнему испытывают неопределенность в отношении даты восстановления своих прав на владение, ибо в результате этого временный жилец может дефакто оставаться в течение неопределенного времени на собственности, которая арендуется правительством.
31. As denounced in the report submitted by Cuba last year, in document A/57/264, the fraudulent coming to power in the United States of the administration of George W. Bush has resulted in an escalation of anti-Cuban rhetoric and greater support for the extremist and terrorist Cuban-American organizations in the state of Florida, to whom the current occupant of the White House owes his election.
31. Как ясно говорилось в докладе, представленном Кубой в прошлом году, который содержится в документе А/57/264, мошеннический приход к власти в Соединенных Штатах администрации президента Джорджа Буша способствовал ужесточению антикубинской риторики и большей поддержке экстремистских и террористических организаций кубинского происхождения, находящихся в штате Флорида, перед которыми нынешний жилец Белого дома после выборов остался в долгу.
Especially if I feel the occupant be unwell, and the occupant is not current on her rent.
Особенно, когда мне кажется, что жилец не здоров, и когда жилец не вовремя платит за квартиру.
And when you hit the right numbers, the occupant of your choice leaps to its death!
И когда нажимаешь правильные цифры, любой жилец на ваш выбор прыгает навстречу своей смерти!
Well, then you were even braver, as I am told the previous occupant was none other than the notorious king of the witches.
Тогда вы ещё храбрее, как я наслышан предыдущий жилец был ни кем иным как пресловутым королём ведьм.
The previous occupant has done a garish rococo treatment, so I will spend a good chunk of my father's money scraping the fairy tale out of the place.
Предыдущий жилец отделал всё в стиле рококо, так что придётся потратить кучу отцовских денег, чтобы всё изменить.
The blank picture on the wall was now breathing very slowly and deeply, as though its invisible occupant was asleep.
Висевший на стене пустой холст в раме дышал глубоко и ровно, как будто его невидимый жилец спал.
sostantivo
The right of the tenant to security of occupancy is recognized:
Признаются права арендаторов на безопасное пользование жилищем:
(a) Legal security of tenure for owners, tenants and occupants;
а) правовые гарантии владения жильем для владельцев, арендаторов и жильцов;
Such occupants include international organizations (OSCE, KFOR and others).
К числу таких арендаторов относятся международные организации (ОБСЕ, СДК и другие).
Moreover, certain tenants did not pay any rent for the occupation of space, and no invoices for those tenants could be furnished.
Кроме того, некоторые арендаторы не платили арендную плату за занимаемые ими помещения, и никаких доказательств выставления счетов-фактур этим арендаторам обнаружить не удалось.
The additional office facilities comprised a seven-storey building accommodating 685 occupants.
Дополнительные служебные помещения расположены в семиэтажном здании, вмещающем 685 арендаторов.
In addition, housing of new occupants in the Headquarters premises will result in new rental income.
Кроме того, размещение новых арендаторов в помещениях Центральных учреждений приведет к увеличению поступлений от аренды.
(c) It is in the best interest of all occupants for all vacant space to be rented by an appropriate agency.
c) всем арендаторам весьма выгодно сдавать в субаренду свободные помещения тому или иному соответствующему учреждению.
The occupancy of the building by the tenants is now planned to begin in January 2014 and scheduled to be completed within three months.
Теперь начало заселения арендаторов в здание запланировано на январь 2014 года, и его предполагается завершить в трехмесячный срок.
In 2002, it was estimated that 86.6 per cent of occupants of housing units were owners and 6.4 per cent tenants.
В 2002 году доля владельцев жилых единиц составляла по оценкам 86,6%, а доля арендаторов − 6,4%;
According to their Web site, this building has multiple occupants.
Согласно их веб-сайту, в этом здании полно арендаторов.
Well, the occupant of a residence in California has almost unlimited rights.
- Что ж, у арендатора жилья в Калифорнии почти неограниченные права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test