Traduction de "загон" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Ваш пес сбежал из загона.
Your dog escaped from the pound.
"Я спас тебя из загона"
♪ and soon you'll be found ♪ ♪ I rescued you from the pound,
Но еще хуже то, что Федеральное Бюро "Разорения" заперло тебя в этом непроницаемом загоне для собак.
What's worse, the Federal Bureau of Invasion has confined you to this impenetrable dog pound.
Вы спасли ее из загона для бродячих собак на Тарис Сети lV.
You rescued her from a pound on Taris Seti iv.
Гарри побежал по лужайке. На улице было солнечно и морозно, на противоположном берегу озера высились трибуны, те самые, что стояли в ноябре вокруг загона с драконами.
As he pounded down the lawn he saw that the seats that had encircled the dragons’ enclosure in November were now ranged along the opposite bank, rising in stands that were packed to the bursting point and reflected in the lake below.
Сокращение поголовья скота; создание пастбищных загонов для уменьшения деградации почв; совершенствование методов управления использованием пастбищных угодий
Reduced animal populations; creating paddocks to reduce soil degradation; improved management of rangelands
Согласно сообщениям, после начала осуществления этого проекта в загонах для выпаса климаксные травы произрастают в изобилии и общее состояние пастбищных ресурсов улучшилось.
Climax grasses have increased in abundance in the grazing paddocks and the overall status of the grazing resources has reportedly improved since the initiation of the project.
- Они в нижнем загоне.
- Down in t'bottom paddock.
Загон 11, это диспетчерская.
Paddock 11, this is Control.
У загона нельзя.
Not allowed in the paddock.
Загон у Берчвуд-Роуд.
The paddock on the Birchwood Road.
Загон 11, вы меня слышите?
Paddock 11, do you copy?
Открой девятый загон.
I need you to open Paddock 9.
- Привяжите коней в загоне.
- Tie up there in the paddock.
Пускай осмотрит загон.
Let him inspect the paddock.
Через забор загона.
Over the paddock fence. Zoot.
А неподалеку во временном загоне паслись слоноподобные крылатые кони.
The elephantine flying horses that had pulled the carriage were now grazing in a makeshift paddock alongside it.
Но Хагрид повел их вдоль опушки, и скоро они оказались у ограды просторного загона.
However, Hagrid strolled off around the edge of the trees, and five minutes later, they found themselves outside a kind of paddock.
— Идемте за мной. — Учительница пошла вдоль загона, где ежились и подрагивали от холода огромные золотые лошади Шармбатона.
said Professor Grubbly-Plank, and she strode off around the paddock where the Beauxbatons horses were shivering.
Недалеко от загона с лошадьми Шармбатона нашлось тихое укромное местечко. Крам остановился в тени деревьев и обернулся к Гарри.
When at last they had reached a quiet stretch of ground a short way from the Beauxbatons horses’ paddock, Krum stopped in the shade of the trees and turned to face Harry.
Девочки, вперед, осторожнее. Идем медленно, не торопясь… И профессор во главе кучки девочек осторожно двинулась к единорогу, а мальчики остались у ограды загона.
Girls to the front, and approach with care, come on, easy does it…” She and the girls walked slowly forward toward the unicorn, leaving the boys standing near the paddock fence, watching.
Обогнули загон — лошади для тепла сбились в кучку — и пошли дальше к лесу. На опушке к одному из деревьев был привязан великолепный единорог. Девочки так и ахнули.
She led them past the paddock where the huge Beauxbatons horses were standing, huddled against the cold, and toward a tree on the edge of the forest, where a large and beautiful unicorn was tethered. Many of the girls “ooooohed!”
Точно покрытые лаком, перья скользили из-под пальцев, а сильней вцепиться опасно. Как все-таки славно летать на «Нимбусе-2000», точно паришь в воздухе. А здесь бросает то вверх, то вниз вместе с крупом, в такт взмахам крыльев. Клювокрыл облетел загон и пошел на посадку — этого Гарри боялся больше всего. Гиппогриф резко нагнул гладкую шею, и Гарри едва не перелетел через клюв, хорошо, что успел откинуться назад.
the glossy feathers slipped under his fingers and he didn’t dare get a stronger grip; instead of the smooth action of his Nimbus Two Thousand, he now felt himself rocking backward and forward as the hindquarters of the hippogriff rose and fell with its wings. Buckbeak flew him once around the paddock and then headed back to the ground; this was the bit Harry had been dreading; he leaned back as the smooth neck lowered, feeling he was going to slip off over the beak, then felt a heavy thud as the four ill assorted feet hit the ground.
nom
Не существует каких-либо проверенных методов содержания мясного или молочного скота на соломенной подстилке или в загонах, для которых был бы характерен низкий уровень выбросов аммиака.
There are no proven low ammonia emission techniques for beef or dairy cattle in straw-based or farm-yard systems.
Существует намерение включить в системы содержания выгульные дворы и загоны для скота с твердым покрытием.
It was intended that exercise yards and hard standings for cattle should be included in the housing systems.
Силы продолжали также уделять повышенное внимание проектам с быстрой отдачей в целях поощрения инициатив, направленных на предотвращение конфликтов, включая укрепление объектов инфраструктуры, таких как пункты водоснабжения, базовых структур социального обслуживания, таких как школы и центры оказания первичной медико-санитарной помощи, а также объектов коллективного пользования, включая скотобойню и загон для скота на территории рынка.
The Force also continued to focus on quick-impact projects to promote conflict prevention initiatives, including strengthening resource-based infrastructure, such as water points, basic social services, such as schools and primary health centres, as well as community facilities, including an abattoir and livestock market yard.
В Италии уже проведена оценка уровня выбросов в загонах на открытом воздухе и соответствующие данные включены в кадастр по Италии.
Italy had already estimated an emission factor from outdoor yards and included it in their inventory.
а) надлежащие условия содержания, например обеспечение максимальной чистоты проходов и загонов для животных, могут способствовать сокращению выбросов NH3 на большинстве ферм;
(a) Good husbandry, e.g., keeping passageways and yards used by cattle as clean as possible, can contribute to lower NH3 emissions on most farms;
Джед Клэмпетт хочет свой загон обратно.
Jed Clampett wants his front yard back.
Погоняй его по загону пару кругов, если придется.
Ride him around the yard a few times if you have to.
Загоны Карни предоставлены военным а в здании правления Карни Кэттл, являвшемся символом Дарвина расположился военный штаб.
Their cattle yards are alive with military activity, and the Carney Cattle office, once that proud icon of Darwin, is now a military headquarters.
Не хотите ее в свой загон?
Do not want it in your yard?
- Нам понадобится загон для них.
-We will require a holding yard.
В последние дни с помощью волшебства воздвигли трибуны. С них на Гарри смотрели сотни лиц. В другом конце загона, как огромная курица на яйцах, восседала хвосторога. Крылья полураскрыты, свирепые желтые глазки уставились на злоумышленника. Громадный чешуйчатый ящер, весь в шипах, бьет по промерзлой земле рогатым хвостом, оставляя глубокие, метровой длины следы. Зрители шумят невообразимо.
There were hundreds and hundreds of faces staring down at him from stands that had been magicked there since he’d last stood on this spot. And there was the Horntail, at the other end of the enclosure, crouched low over her clutch of eggs, her wings half furled, her evil, yellow eyes upon him, a monstrous, scaly, black lizard, thrashing her spiked tail, heaving yard long gouge marks in the hard ground. The crowd was making a great deal of noise, but whether friendly or not, Harry didn’t know or care.
nom
Вылезай из своего загона и иди поспи.
Why don't you pull that cot and get some sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test