Traduction de "pound" à russe
verbe
- толочь
- растереть
- бить
- колотить
- биться
- истолочь
- растолочь
- бомбардировать
- натолочь
- колотиться
- с трудом продвигаться
- загонять в загон
- заключать в тюрьму
- сильно биться
Exemples de traduction
nom
The St. Helena pound is equivalent to the pound sterling.
Курс фунта острова Св. Елены равен курсу английского фунта стерлингов.
Crop and livestock production in 1993 were as follows: cabbage, 36,800 pounds; white potatoes, 84,150 pounds; onions, 300,000 pounds; cattle, sheep and goats, 5,000 pounds; and broilers, 105,419 pounds.
В 1993 году объемы продукции растениеводства и производства продуктов животноводства составили: капуста - 36 800 фунтов; картофель - 84 150 фунтов; лук - 300 000 фунтов; крупный рогатый скот, овцы и козы - 5000 фунтов и бройлеры - 105 419 фунтов.
By way of examples, 1 kg of bread costing 131 Syrian pounds is sold to citizens for 9 pounds; 1 kg of sugar costing 7580 Syrian pounds is sold to citizens for 25 pounds; 1 kg of rice costing 140 pounds is sold to citizens for 25 pounds.
Так, например, 1 кг хлеба, стоящий 131 сирийский фунт, обходится гражданам в 9 фунтов; 1 кг сахара, который стоит 75−80 сирийских фунтов, продают гражданам за 25 фунтов; 1 кг риса, стоящий 140 фунтов, граждане получают за 25 фунтов.
In order of volume, the five main vegetables imported in 2000 were tomatoes (30.6 million pounds), cabbages (22.3 million pounds), potatoes (13.9 million pounds), onions (13.8 million pounds) and carrots (6.4 million pounds).
В 2000 году наибольший объем пришелся на импорт следующих пяти видов овощных культур: помидоров (30,6 млн. фунтов), капусты (22,3 млн. фунтов), картофеля (13,9 млн. фунтов), лука (13,8 млн. фунтов) и моркови (6,4 млн. фунтов).
The currency of the Territory is the Gibraltar pound, circulating at par with the pound sterling.
Денежной единицей территории является гибралтарский фунт, имеющий хождение наравне с фунтом стерлингов.
That'll be ten pounds, plus service charge of two pounds.
Десять фунтов плюс два фунта за обслуживание.
A pound of wheat at a penny is as dear as a pound of butcher's meat at fourpence.
Фунт пшеницы при цене в один пенни так же дорог, как фунт мяса при цене в 4 пенса.
The Scots money pound contained, from the time of Alexander the First to that of Robert Bruce, a pound of silver of the same weight and fineness with the English pound sterling.
Шотландская монета в фунт со времени Александра I до Роберта Брюса содержала фунт серебра того же веса и пробы, как и английский фунт стерлингов.
The English pound and penny contain at present about a third only; the Scots pound and penny about a thirty-sixth; and the French pound and penny about a sixty-sixth part of their original value.
Английские фунт и пенни содержат в настоящее время только около трети, шотландские фунт и пенни — около 11/36 а французские фунт и пенни — около 1/66 своей первоначальной стоимости.
In almost every part of Great Britain a pound of the best butcher's meat is, in the present times, generally worth more than two pounds of the best white bread; and in plentiful years it is sometimes worth three or four pounds.
В настоящее время почти повсеместно в Великобритании фунт лучшего мяса обычно стоит больше двух фунтов лучшего пшеничного хлеба, а в урожайные годы стоит иногда столько же, сколько стоят три или четыре фунта хлеба.
At Quito, we are told by Ulloa, a pound of iron sold for about four and sixpence, and a pound of steel for about six and ninepence sterling.
В Квито, как рассказывает нам Уллоа, фунт железа продавался за 4 шилл. 6 п., а фунт стали — за 6 шилл.
together with a new duty of five-and-twenty pounds upon the ton of French wine, and another of fifteen pounds upon the ton of French vinegar.
вместе с тем была установлена новая пошлина в 25 фунтов с бочки французского вина и другая — в 15 фунтов с бочки французского уксуса.
The proportion, however, between the shilling and either the penny on the one hand, or the pound on the other, seems not to have been so constant and uniform as that between the penny and the pound.
Однако соотношение между шиллингом и пенни, с одной стороны, и фунтом, с другой стороны, не было, повидимому, так постоянно и единообразно, как соотношение между пенни и фунтом.
and rather to say that his butcher's meat is worth threepence or fourpence a pound, than that it is worth three or four pounds of bread, or three or four quarts of small beer.
Проще сказать, что мясо стоит три или четыре пенса за фунт, чем сказать, что оно стоит три или четыре фунта хлеба или три или четыре кварты пива.
In the English mint a pound weight of standard silver bullion is coined into sixty-two shillings, containing, in the same manner, a pound weight of standard silver.
На английском монетном дворе из фунта серебра установленной пробы чеканятся 62 шиллинга, содержащие точно так же фунт серебра установленной пробы.
verbe
“Don’t be stupid,” Hermione snapped, starting to pound up her beetles again. “No, it’s just… how did she know Viktor asked me to visit him over the summer?”
— Не говори глупостей! — Гермиона снова принялась толочь скарабеев. — Конечно, нет. А вот откуда она узнала, что Виктор Крам пригласил меня на летние каникулы?
verbe
If they couldn't have what we built, they were going to pound it back into dust.
Они не могли наложить лапу на то, что мы построили, и хотели снова растереть это в пыль.
nom
A realistic estimate, Gentlemen, 3 thousand million pounds sterling.
Реалистически оценивая, господа, 3 миллиарда фунтов стерлингов.
Two years ago, this property cost 1 million pounds.
Два года назад эта недвижимость стоила миллион фунтов стерлингов.
Let the ordinary amount of this sum be supposed five hundred pounds.
Предположим, что обычно для этого требуется сумма в 500 фунтов стерлингов.
There's seven hundred thousand pound not a quarter of a mile from here.
В четверти мили от нас лежат семьсот тысяч фунтов стерлингов.
The CACHE had been found and rifled; the seven hundred thousand pounds were gone!
Было ясно, что кто-то раньше нас уже нашел и похитил сокровища – семьсот тысяч фунтов стерлингов исчезли.
The labour of each child, before it can leave their house, is computed to be worth a hundred pounds clear gain to them.
Труд каждого ребенка до той поры, когда он в состоянии покинуть родительский дом, приносит родителям, как высчитывают, сто фунтов стерлингов чистого барыша.
On the 12th of June, 1745, for instance, a sum of seventy pounds had plainly become due to someone, and there was nothing but six crosses to explain the cause.
Двенадцатым июня 1745 года, например, была помечена сумма в семьдесят фунтов стерлингов, но все объяснения, откуда она взялась, заменяли собой шесть крестиков.
Six shillings and eightpence, for example, in the time of Edward I, I consider as the same money-price with a pound sterling in the present times; because it contained, as nearly as we can judge, the same quantity of pure silver.
и 8 пенс. времен Эдуарда I я признаю, например, имеющими ту же самую денежную цену, что и фунт стерлингов в настоящее время, потому что они содержали, насколько мы можем судить, то же самое количество чистого серебра.
But it was not its size that now impressed my companions; it was the knowledge that seven hundred thousand pounds in gold lay somewhere buried below its spreading shadow. The thought of the money, as they drew nearer, swallowed up their previous terrors. Their eyes burned in their heads;
Однако спутников моих волновали не размеры сосны: они были охвачены волнующим сознанием, что под ее широкой сенью зарыты семьсот тысяч фунтов стерлингов. При мысли о деньгах все их страхи исчезли. Вспыхнули глаза, шаги стали торопливее, тверже.
Upon this supposition, therefore, such variations are more likely to diminish than to augment the value of a money rent, even though it should be stipulated to be paid, not in such a quantity of coined money of such a denomination (in so many pounds sterling, for example), but in so many ounces either of pure silver, or of silver of a certain standard.
Если это верно, то такие изменения в стоимости золота и серебра скорее уменьшат стоимость денежных рент, чем увеличат их, даже если платеж их будет выговорен не в определенном количестве монет того или другого наименования (например, столько-то фунтов стерлингов), но в определенном ко личестве унций чистого серебра или серебра определенной пробы.
verbe
I'll pound and pound away till I've nailed down the cash you've got coming.
Я буду бить и бить, пока не выбью всю причитающуюся вам наличку.
verbe
There was a pause while Harry continued to pound the resilient pod with a trowel.
Наступила пауза. Гарри сосредоточенно колотил совком упругий плод.
He was aware that his lips were dry, his heart was pounding, there was foam caked on his lips.
Он чувствовал, что пересохли его губы, сердце колотится, пена запеклась на губах.
Harry’s heart was pounding against the ropes around his ribs; he would not have been surprised to know that Greyback could see it.
Сердце Гарри отчаянно колотилось под веревками, стягивающими ребра, он бы не удивился, если бы Фенрир это увидел.
He was kicking her, pounding her head against the steps—that was clear, one could tell from the sounds, the screaming, the thuds!
Он бьет ее ногами, колотит ее головою о ступени, — это ясно, это слышно по звукам, по воплям, по ударам!
The surface of the lake was once more shining black glass: The ripples had vanished unnaturally fast; Harry’s heart, however, was still pounding.
Поверхность озера вновь превратилась в блестящее черное стекло, рябь исчезла с неестественной быстротой, но сердце Гарри все равно продолжало колотиться.
verbe
nom
You rescued her from a pound on Taris Seti iv.
Вы спасли ее из загона для бродячих собак на Тарис Сети lV.
What's worse, the Federal Bureau of Invasion has confined you to this impenetrable dog pound.
Но еще хуже то, что Федеральное Бюро "Разорения" заперло тебя в этом непроницаемом загоне для собак.
As he pounded down the lawn he saw that the seats that had encircled the dragons’ enclosure in November were now ranged along the opposite bank, rising in stands that were packed to the bursting point and reflected in the lake below.
Гарри побежал по лужайке. На улице было солнечно и морозно, на противоположном берегу озера высились трибуны, те самые, что стояли в ноябре вокруг загона с драконами.
verbe
One minute he was pounding away with positrons on a cesium target.
Минуту назад он бомбардировал цезиевую мишень позитронами,
nom
Could the pounding have been hammering, like construction?
Может, это звук тяжелых ударов. как на стройке?
nom
Instead of seeking to diffuse the crisis by accepting to relinquish some of the 10,000 prisoners, including women and children, held for years and even decades in their jails, in exchange for one Israeli prisoner -- a military man -- Israel again decided to proceed with additional war crimes, repeatedly raiding and pounding the civilian infrastructure in the already impoverished Gaza Strip, blowing up houses, bridges and electric power stations.
Но вместо того чтобы постараться разрядить этот кризис, согласившись на освобождение некоторых из 10 000 заключенных, включая женщин и детей, которые в течение многих лет и даже десятилетий находятся в его тюрьмах, в обмен на одного израильского пленника, причем военнослужащего, Израиль вновь решил пойти на новые военные преступления: постоянные рейды и нанесение ударов по объектам гражданской инфраструктуры в и без того обедневшем секторе Газа, взрыв домов, мостов и электростанций.
No. We're going to federal "pound me in the ass" prison.
Нас посадят в федеральную тюрьму строгого режима.
You had 200 pounds of cemtex, Mr. Braga.
Секретная тюрьма ЦРУ. Колумбия У вас было 90 кг семтекса, мистер Брага.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test