Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We dare not look the other way.
Мы не смеем отводить взгляд в сторону.
It is therefore to the future that I wish to look.
Вот почему мой взгляд обращен в будущее.
A first look at policy space
Первый взгляд на пространство для маневра в политике
III. A LOOK AT THE PRESENT: ORIGIN, DEVELOPMENT AND
III. ВЗГЛЯД НА ДЕНЬ СЕГОДНЯШНИЙ: ПРОИСХОЖДЕНИЕ,
Mirrors will of course reflect the perspectives of the people looking into them.
Зеркала, конечно же, отражают взгляд смотрящих в них людей.
We look forward to hearing the views of Conference members.
Мы рассчитываем услышать взгляды членов Конференции.
Learning from South-South cooperation in looking to the future
Опыт сотрудничества Юг-Юг: взгляд в будущее
Street children and crime (a closer look), 1993
"Беспризорные дети и преступность (взгляд вблизи)", 1993 год.
One look at Rwanda or the former Yugoslavia is enough.
Вполне достаточно одного взгляда на Руанду или бывшую Югославию.
He looked at her with an inexpressible look.
Невыразимым взглядом глядел он на нее.
I looked at it and said, “That looks pretty good to me.
Оглядев его, я сказал: — Да, на мой взгляд, хорош.
He looked at Harry, who did not look away.
Он посмотрел на Гарри, и тот первый раз не отвел взгляда.
Harry looked into the stands.
Гарри бросил взгляд на трибуну.
His mother was frightened by his look.
Мать испугалась его взгляда.
But Lupin silenced him with a look.
Но Люпин взглядом заставил его умолкнуть.
First look: “Oh-oh, competition coming up.
Взгляд первый: «Так-так, соперник.
Ron gave her a withering look.
Рон взглянул на нее испепеляющим взглядом.
She darted a quick look at his face, questioning.
Джессика метнула в него вопросительный взгляд:
Next look: “I know what I’ll do;
Взгляд третий: «Я знаю, что мне надо сделать;
(a) Their look and feel will be adapted in case of rebranding;
a) их внешний вид и принципы построения будут модифицированы, если фирменный стиль будет изменен;
In an effort to refresh the look and content of iSeek, new design elements and features were added to the site.
В попытке модернизировать внешний вид и содержание iSeek к сайту были добавлены новые элементы дизайна и функции.
On the other hand, large numbers of foreigners are white and look no different from native Spaniards.
С другой стороны, большое число иностранцев имеет белый цвет кожи и по внешнему виду никак не отличается от коренных испанцев.
Buildings thus acquired a makeshift look, with structural extensions that exceed a building’s planned dimensions. It remains to be
Таким образом, здания приобрели непредусмотренный их проектом внешний вид, при этом капитальные пристройки порой превышают проектные габариты зданий.
Other Congolese who are married to Tutsis, friends of Tutsis or who look like Tutsis have been arrested in connection with this inter-Congolese conflict.
В ходе внутреннего конфликта в Конго были арестованы другие конголезцы, состоявшие в браке с тутси, друзья тутси или лица, по внешнему виду напоминающие тутси.
65. The Department is working closely with the Office of Information and Communications Technology to upgrade the look and usability of the main United Nations web pages.
65. В тесном сотрудничестве с Управлением информационно-коммуникационных технологий Департамент работает над улучшением внешнего вида и расширением возможностей использования главных страниц Организации Объединенных Наций.
50. The Department has continued to expand the use of common branding and structural elements throughout the website to achieve a more coherent look and better navigation.
50. Департамент продолжал прилагать усилия по дальнейшему применению на веб-сайте общих элементов брендинга и структуры для обеспечения более согласованного внешнего вида и упрощения пользования сайтом.
To make users feel more comfortable, links to other sites should preferably lead to pages that have a WESP look and feel (uniform background, harmonized button positions, etc.).
Для большего удобства пользования желательно, чтобы ссылки на другие сайты открывали страницы, которые имели бы такой же внешний вид и структуру, как и ВЭСБ (одинаковый фон, унифицированное расположение кнопок и т.п.).
Many of the people who are apprehended by the police without an arrest warrant and who are not caught in flagrante delicto are, in fact, deprived of their freedom simply because of the way they look or because of their social or economic status (see subsect. 5 below).
Многие лица, задерживаемые полицией без судебного ордера и не на месте преступления, подвергаются аресту лишь изза своего внешнего вида или своего социального или экономического положения (см. ниже раздел 5).
In addition, realizing knowing that the use of a standardnew font maywill change the outlook of the TIR plate, the secretariat proposes to seize thise occasion ato bring the design of theupdate the overall look of the TIR plate in line with modern lay-out techniques.
Кроме того, понимая, что применение стандартного шрифта может изменить внешний вид таблички МДП, секретариат предлагает воспользоваться этой возможностью и привести рисунок с изображением таблички МДП в соответствие с современной технологией отображения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test