Traducción para "низкий" a ingles
adjetivo
- low
- lower
- poor
- deep
- short
- bottom
- base
- mean
- cheap
- bass
- nefarious
- thick
- profound
- vile
- rich
- grave
- infamous
- shabby
- ignoble
- sordid
- abject
- lousy
- scummy
- wormy
- hangdog
- picayune
- baseborn
- snide
- keen
- reptilian
- dishonorable
- scurvy
- round
- reprobate
- unworthy
- low-down
- dishonourable
- low-pitched
- give-away
- mean-spirited
Ejemplos de traducción
- low
- lower
- poor
- deep
- short
- bottom
- base
- mean
- cheap
- bass
- nefarious
- thick
- profound
- vile
- rich
- grave
- shabby
- ignoble
- sordid
- abject
- lousy
- scummy
- hangdog
- scurvy
- round
- unworthy
adjetivo
Низкий доход приводит к низким сбережениям; низкие сбережения приводят к низким инвестициям; низкие инвестиции ведут к низкой производительности и низким доходам.
Low income leads to low savings; low savings led to low investment; low investment leads to low productivity and low incomes.
Вопервых, они попали в порочный круг низких уровней доходов, низких уровней сбережений и низких уровней инвестиций, приводящий к низкой производительности труда и низким темпам роста.
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth.
Воздействие: критическое, высокое, среднее, низкое, крайне низкое.
Impact: Critical, High, Medium, Low, Very Low
низкой производительностью труда и, следовательно, относительно низкой заработной платой;
Low productivity, reflected in relatively low pay;
● использование материалов с низкой энергоинтенсивностью и низким содержанием углерода;
● Using low energy and low carbon materials.
Сценарий А Низкий Существующая инфраструктура Низкий уровень интеграции
Scenario A Low Existing infrastructure Low integration
Высокая или низкая заработная плата и прибыль на капитал являются причиною высокой или низкой цены продукта;
High or low wages and profit are the causes of high or low price;
Цена продукта высока или низка в зависимости от того, высокую или низкую заработную плату и прибыль приходится выплачивать для того, чтобы данный продукт доставлялся на рынок.
It is because high or low wages and profit must be paid, in order to bring a particular commodity to market, that its price is high or low.
adjetivo
Более низкий показатель объясняется более низким фактическим расходом топлива
The lower output was due to lower actual fuel consumption
Однако из-за низких заработков, низкой планки пенсионного возраста и, соответственно, более короткого периода выплаты взносов в пенсионные фонды женщины получали более низкие пенсии.
However, given their lower earnings, lower retirement age and, therefore, shorter contributory seniority, women received lower pensions.
Более низкие цены не всегда означают более низкие доходы.
Lower prices do not necessarily mean lower profits.
Более низкий показатель обусловлен более низким спросом со стороны Департамента полевой поддержки
The output was lower owing to a lower demand from the Department of Field Support
На востоке под низкой тучей трепетало багровое марево – не рассветное, нет.
In the East there was a dull red glare under the lowering cloud: it was not the red of dawn.
Вдруг небо на северо-востоке озарила чудовищная огневая вспышка, и низкие тучи окрасились багрянцем.
Then with searing suddenness there came a great red flash. Far beyond the eastern mountains it leapt into the sky and splashed the lowering clouds with crimson.
Но соотношение между процентом и чистой прибылью может быть различным в странах с более низкою или более высокою обычною нормою прибыли.
But the proportion between interest and clear profit might not be the same in countries where the ordinary rate of profit was either a good deal lower, or a good deal higher.
При низком уровне прибыли на оплату процента не может быть уделена половина ее, а в тех случаях, когда она значительно выше, на оплату процента может идти и больше половины прибыли.
If it were a good deal lower, one half of it perhaps could not be afforded for interest; and more might be afforded if it were a good deal higher.
многие готовы поступить на работу на условиях более низкой оплаты, чем обычно, и потому в годы дороговизны заработная плата как батраков, так и поденных рабочих часто понижается.
many are willing to take it upon lower terms than ordinary, and the wages of both servants and journeymen frequently sink in dear years.
Таким образом, в отношении всех этих хлебов, а в особенности в отношении пшеницы, внутренний рынок открыт для снабжения его из-за границы при ценах, гораздо более низких, чем это было раньше.
With regard to all these different sorts of grain, but particularly with regard to wheat, the home market is thus opened to foreign supplies at prices considerably lower than before.
Или он снизошел до того, что придал некоторую обходительность своим манерам? Ибо я мало надеюсь, — проговорил он более низким и уже более серьезным голосом, — что он изменился к лучшему по существу. — О нет, — сказала Элизабет, — по существу он остался таким, как был.
Has he deigned to add aught of civility to his ordinary style?—for I dare not hope,” he continued in a lower and more serious tone, “that he is improved in essentials.” “Oh, no!” said Elizabeth.
– Гнусный ты человек, – сказала Дэзи. – Она повернулась ко мне, голос ее стал низким и грудным, и дрожавшее в нем презрение, казалось, заполнило комнату. – Ты знаешь, Ник, почему нам пришлось уехать из Чикаго?
"You're revolting," said Daisy. She turned to me, and her voice, dropping an octave lower, filled the room with thrilling scorn: "Do you know why we left Chicago?
adjetivo
Низкое качество товара 1 объясняется низким качеством поставки 1
Product 1 is of poor quality because delivery 1 was of poor quality
Результатом низкого качества имеющихся данных является низкое качество планирования и программирования.
The result of poor data is poor planning and programming.
Спорулирующие штаммы обладают низкой стабильностью.
There's poor stability in the sporalating strains.
— Мне крайне неловко возражать вам, Минерва, однако, как вы можете видеть по моей записке, у меня на уроках Гарри демонстрировал очень низкий уровень знаний…
“I’m terribly sorry to have to contradict you, Minerva, but as you will see from my note, Harry has been achieving very poor results in his classes with me—”
Я же всю даже кровь мою… Сиятельнейший князь, я низок и душой и духом, но спросите всякого даже подлеца, не только низкого человека: с кем ему лучше дело иметь, с таким ли, как он, подлецом, или с наиблагороднейшим человеком, как вы, искреннейший князь?
"I'd give every drop of my blood... Illustrious prince, I am a poor wretch in soul and spirit, but ask the veriest scoundrel whether he would prefer to deal with one like himself, or with a noble-hearted man like you, and there is no doubt as to his choice!
adjetivo
25. Динамизм биоразнообразия опровергает традиционные мнения о том, что в глубоководных участках моря биоразнообразие может быть низким или отсутствовать вовсе.
25. The dynamism of biodiversity was contrasted with traditional views of the possibility of little or no biodiversity in the deep seas.
— Да, конечно, — низким голосом Ранкорна ответил Гарри.
“Yes, of course,” said Harry in Runcorn’s deep voice.
Голос у него был низкий и полный печали. — Ты хотел меня убить?
He had a deep, sorrowful voice. “Were you going to shoot me?”
Горбин поклонился так же низко, как когда-то на глазах Гарри кланялся Люциусу Малфою.
Borgin made a bow as deep as the one Harry had once seen him give Lucius Malfoy.
— Гарри Поттер! — воскликнула профессор Трелони низким вибрирующим голосом.
“Harry Potter!” said Professor Trelawney in deep, vibrant tones, noticing him for the first time. “Oh, hello,”
За крутым поворотом извилистой дорожки они увидели Бильбо и Гэндальфа – те сидели на низкой каменной скамейке, искусно вырубленной в прибрежном утесе, и беседовали.
On a seat cut in the stone beside a turn in the path they came upon Gandalf and Bilbo deep in talk.
— Нам придется смывать себя в унитаз? — прошептал Рон. — Похоже на то, — пробормотал в ответ Гарри, обнаружив при этом, что голос у него теперь низкий и сиплый.
“We have to flush ourselves in?” he whispered. “Looks like it,” Harry whispered back; his voice came out deep and gravelly.
Голос его был низкий, гортанный, но, к удивлению Мерри, говорил он на всеобщем языке, хотя поначалу запинался и примешивал к речи диковинные слова.
His voice was deep and guttural, yet to Merry’s surprise he spoke the Common Speech, though in a halting fashion, and uncouth words were mingled with it.
— Катись отсюда! — рявкнул Гарри, и Кикимер, отвесив последний низкий поклон, трансгрессировал. — А тебе, Добби, лучше пойти немного поспать.
“Get out of it,” Harry snapped at him, and Kreacher made one last deep bow and Disapparated. “You’d better go and get some sleep too, Dobby.”
adjetivo
В силу того, что такие услуги оказываются на низком уровне, они недостаточно эффективны.
Due to short supply, even such services are insufficient.
Двое других из этой группы были низкого роста и с бородой.
Two of the others who hit him were short and bearded.
В целом систему здравоохранения характеризуют низкие показатели.
106. Overall, health services are in short supply.
След червя – гряда низких пологих дюн – изгибался, делая петлю там, где они бросили разбитый орнитоптер.
The flattened dunes of its track curved once—a short loop crossing the patch of desert where they had abandoned their wrecked ornithopter.
— Ты взорвала слизняка! Ты взорвала слизняка! Чуть подальше две девочки немного постарше Кевина катались на игрушечной метле, которая летала совсем низко — их ножки задевали унизанную росой траву.
You bust slug!” A short way farther on, they saw two little witches, barely older than Kevin, who were riding toy broomsticks that rose only high enough for the girls’ toes to skim the dewy grass.
adjetivo
Наиболее часто проводится сравнение квинтилей, характеризующихся наиболее высокими и наиболее низкими показателями.
The most common is comparison of the top quintile with the bottom quintile.
Список 11 стран с самыми высокими показателями роста и 5 стран с самыми низкими показателями роста в Африке в 2012 году
Top 11 and bottom 5 performers in Africa in 2012
Любой показатель по народу рома всегда был самым низким.
The Roma were always at the bottom of the heap, by whatever indicator.
Прирост в расчете на душу населения в квинтиле с наиболее низкими доходами составил 20%.
Per capita growth for the bottom income quintile amounted to 20 per cent.
Глобализация низвела чернокожих африканских женщин до самого низкого уровня.
Globalization has relegated black, African women to the bottom of the heap.
- Тони, насыщенность кислородом очень низкая.
- Tony, her sats are bottoming out. - Mia? - Hundred percent?
На нем была черная куртка в обтяжку, такие же брюки, лишь слегка расклешенные внизу, и мягкие низкие башмаки, охватывающие маленькие ступни.
He wore a tight-fitting black tunic and snug trousers with a suggestion of bell at the bottom. Soft-soled slippers covered his small feet.
adjetivo
Эти суды являются в судебной системе самыми низкими инстанциями.
These courts are at the base of the hierarchical judicial system.
- искоренение практики, основанной на представлении о более низком положении женщин.
:: To eliminate practices based on the notion that women are inferior.
Именно чтобы доказать только мне, что она – низкая.
Simply to prove to me what is not true--that she is base.
Ах, низкие червяки, да где им понимать, что такое ум!
Ah, base worms, how can they understand what intelligence is!
Одного только понять не могу: для чего он рискнул на такой низкий поступок!
The one thing I can't understand is why he risked such a base act!
Ведь готовит же он квартиру… фу, как это всё низко!
He was having an apartment made ready, after all... pah, how base it all was!
Дур-рак! — взвизгнула Катерина Ивановна. — Сам ты дурак, крючок судейский, низкий человек!
shrieked Katerina Ivanovna. “You, you're a fool, a pettifogger, a base man!
Вы можете ненавидеть всех подлых и низких, но не за себя, а за других, за тех, кого они обижают.
You may hate all who are mean, or base, or unworthy--but not for yourself--only for those whom they wrong.
но как нарочно, только что доходило до черты, он всегда оказывался слишком честным для крайне низкого дела.
and yet, when the moment came to do it, he found that he was too honest for any great baseness.
Что-то я тогда буду ощущать и думать?.. Боже, как это всё должно быть низко, все эти мои теперешние… заботы!
What will I be feeling and thinking then?...God, how base it all must be, all these present...cares of mine!
только вот что прибавлю: насколько я низкий человек и насколько я честный, сами, кажется, можете рассудить!
Only I would like to add this: you yourself seem able to judge how far I am a base man and how far I am honest!
adjetivo
g) нехватка средств и низкий уровень подготовки сотрудников уголовной полиции;
(g) Lack of means and insufficient training of the police;
— Оставьте, оставьте ваши подлые, низкие анекдоты, развратный, низкий, сладострастный человек!
“Stop, stop your mean, vile anecdotes, you depraved, mean, sensual man!”
— Низкий вы и злой человек! — сказала Дуня. — Ни слова!
“Mean and wicked man that you are!” said Dunya. “Not a word!
осмельтесь ей предложить что-нибудь низкое, и увидите.
you try to suggest anything mean to her, and you'll see!
– Эх, Лебедев! Можно ли, можно ли доходить до такого низкого беспорядка, до которого вы дошли? – вскричал князь горестно. Черты Лебедева прояснились.
"Oh, Lebedeff, Lebedeff! Can a man really sink to such depths of meanness?" said the prince, sadly. Lebedeff's face brightened.
— Несомненно, — отозвался Дарси, к которому это замечание было обращено. — Низким является любой способ, употребляемый женщинами для привлечения мужчин.
“Undoubtedly,” replied Darcy, to whom this remark was chiefly addressed, “there is a meanness in all the arts which ladies sometimes condescend to employ for captivation.
Если благодаря бедности и низкому положению людей, заведующих дорогами, трудно заставить их починять дороги в настоящее время, то богатство и могущество правительства сделали бы это в 10 раз труднее.
If the meanness and poverty of the trustees of turnpike roads render it sometimes difficult at present to oblige them to repair their wrong, their wealth and greatness would render it ten times more so in the case which is here supposed.
adjetivo
Детей и молодежь в особенности привлекают низкие цены.
Children and young people are especially drawn to cheap prices.
Низкие ставки по экспортным кредитам еще более стимулировали бы быстрое развитие частного сектора.
Cheap export credit would give a further boost to rapid development of the private sector.
Компании, выпускающие продукцию вторичной обработки, стремятся размещать свое производство в тех регионах мира, где затраты на рабочую силу находятся на низком уровне.
Hardwood secondary processing has continued to chase cheap labour around the world.
и, что может показаться удивительным, высокая плата за аренду целого дома является причиной низкой платы за аренду квартир.
and what may seem extraordinary, the dearness of house-rent is the cause of the cheapness of lodging.
adjetivo
Может перенести тебя туда, куда ты захочешь... и все это лишь одной волнующей низкой нотой.
Take you anywhere you want to go... all at the drop of a nice bass line.
Дома вы вряд ли сможете услышать это, потому что не все телевизоры могут воспроизвести такой низкий звук.
At home you might not be able to hear that, because not all televisions can actually take that amount of bass.
Вы ощущаете низкий бас, грохот и рёв 6,2-литрового V8 с полусферическими камерами сгорания.
You've got that big bass rumble and roar from the 6.2 litre V8 HEMI.
Панель, похожая на огромное стерео, только вместо возможности настраивать низкие, средние и высокие частоты, ты можешь настраивать каждый барабан, каждый микрофон все, что угодно.
A desk that's like a giant stereo, except instead of doing bass, middle, and treble, it's, like, you can do that on each drum, you know, each mike, each thing.
adjetivo
adjetivo
Благодаря этим различиям уже сегодня можно достичь более низких значений толщины стенок цистерн, изготовленных их этих материалов, в соответствии с главой 6.7 по сравнению с расчетом, выполняемым в соответствии с главой 6.8.
Because of these differences, the walls for tanks made of such materials in accordance with Chapter 6.7 are already less thick than those calculated in accordance with Chapter 6.8.
adjetivo
Другие способствующие конфликту факторы включают крайне низкое развитие, широко распространенную нищету, отсутствие представительных механизмов управления и официальную дискриминацию по гендерному признаку, и их также необходимо учитывать.
Other factors relating to the conflict, include profound underdevelopment, widespread poverty, lack of representative governance mechanisms and official gender discrimination, must also be addressed.
к ней с низкими поклонами подходили приезжающие гости, как по установленному обряду, и потом уже никто ею не занимался.
all the guests on entering approached her and made a profound bow, as if in accordance with a set ceremony, but after that nobody took any further notice of her.
adjetivo
Нет сомнений, что за 52 года со времени создания Организации Объединенных Наций, мир много раз был свидетелем того, как по самым бесчеловечным причинам совершались вопиющие и низкие действия, которые заслуживают самого решительного осуждения.
There is no doubt that in the 52 years since the United Nations was established the world has witnessed many egregious and vile acts committed for the most inhumane of reasons, and deserving the strongest condemnation.
Мы не понимаем и не признаем низких обвинений режима, который цепляется за власть, несмотря на то, что он лишился поддержки собственного населения.
We do not understand or appreciate the vile accusations of a regime which is clinging to power despite the loss of support of its own population.
Лаосская Народно-Демократическая Республика выступает против чрезмерного и неизбирательного применения силы и других низких действий в отношении палестинского народа.
The Lao People's Democratic Republic opposes excessive and indiscriminate use of force and other vile actions against the Palestinian people.
Наш мир, наши учреждения, наша свобода во всех их многочисленных ипостасях, равно как и наш скромный образ жизни, находятся под ужасной угрозой со стороны колумбийских и мексиканских наркокартелей, которые, столкнувшись с решительным противодействием со стороны правительств этих стран, нашли прибежище в нашей маленькой беззащитной стране, чтобы совершать здесь свои низкие преступления.
Our peace, our institutions, our freedom in all its many expressions and our moderate habits are severely threatened by the Colombian and Mexican drug cartels that, having been brought into check by the determined actions of their own Governments, have found in our small and defenceless country an alternative locale for their vile criminal activities.
и что же? .. Жалкий, низкий я, я принял то даянье.
And I, blind, vile... and wretched... accepted it all.
Вы сделали меня соучастницей чего-то низкого, доктор Кеннард.
You have made me an accomplice in something vile, Dr. Kennard.
Ѕабушка отмаливала души убийц, садистов, и самых подлых и низких типов.
Grandma saved souls. Murderers, sadists, the most vile men.
— Как это низко! — раздался вдруг громкий голос в дверях.
“How vile!” a loud voice suddenly came from the doorway.
— Низкий человек, а на страданье готов идти! Ведь ты идешь же?
“A vile man, yet you're ready to go and suffer! You are going, aren't you?”
Однако разница между бенефициями редко бывает столь значительна, чтобы побуждать обладателя даже маленького бенефиция стараться угождать своему патрону низкой лестью и попустительством в целях получения лучшего.
The difference, however, between one benefice and another is seldom so considerable as commonly to tempt the possessor even of the small one to pay court to his patron by the vile arts of flattery and assentation in order to get a better.
adjetivo
:: низкий уровень развития и недостаточный объем гуманитарной помощи, предоставляемой богатыми странами
:: Weak development and insufficient humanitarian aid from rich countries
adjetivo
Непрекращающиеся серьезные нарушения прав человека, совершаемые некоторыми военнослужащими ВСДРК, свидетельствуют также о низком уровне профессионализма.
The continued grave human rights violations committed by some members of FARDC are also emblematic of its lack of professionalism.
Цены на продовольствие упорно остаются высокими и волатильными, а перспективы достижения глобальной продовольственной безопасности по-прежнему низкими.
Food prices remained stubbornly high and volatile, and the outlook for global food security remained grave.
Кто-то, кто был готов пойти на низкое ограбление, подмену мозга и убийство паталогоанатома, чтобы скрыть все это.
Someone who was willing to grave rob, brain swap and pop a pathologist to cover it all up.
adjetivo
Я не могу поверить, что в итоге это все свелось к чему-то такому низкому и такому убогому, как человек средних лет с детской порнографией на своем компьютере.
I can't believe that in the end it all boiled down to something so shabby, so pathetic, as a middle aged man with... child pornography on their computer.
Но то, что произошло в Санкт Гидеонс, это очевидно, и аномально, и низко.
But what happens in St Gideon's is real, and compromised and shabby.
Дорогая госпожа Шпильрейн. Доктор Юнг, мой хороший друг и коллега, который, как я полагаю, не способен на легкомысленные и низкие поступки.
Dear Miss Spielrein ...Dr. Jung is a good friend and colleague of mine whom I believe to be incapable of frivolous or shabby behavior.
adjetivo
28. Гн ИНАМ-УЛЬ-ХАКЕ (Пакистан) говорит, что его страна осуждает государственный терроризм, самый низкий и достойный порицания, так как он предполагает грубое использование силы государства для порабощения народов и лишения их права на самоопределение.
28. Mr. Inam-ul-Haque (Pakistan) said that his country condemned State terrorism, which was the most ignoble and reprehensible form of terrorism, since it involved the brutal use of State power to subjugate peoples and deprive them of their right to self-determination.
9. Мы обращаемся к служителям Бога - употребите свое влияние на сохранение святой потребности человека в вере, уберегите религии от превращения их в религиозный фактор политики, от их использования в низких целях.
9. We call on those who serve God to use their influence to maintain man's sacred need for faith, and to prevent religions from being transformed into a religious factor in politics or being used for ignoble purposes.
О чем-то низком, что они оставляют в передней, когда приходят к нам.
Something ignoble that they leave in the antechamber when they visit us.
adjetivo
Мне следовало понимать, что вы витаете в высших сферах... и у вас нет времени думать о низком и земном.
I should have realized your head was up in the clouds... and you had no time for sordid and mundane things.
Чтобы уйти от ответственности за подобное низкое деяние, вам придется сдать мне крупного игрока.
To get immunity from this sordid affair, you're gonna have to give me a game changer.
Ты научила ее видеть во всем только низкое и вульгарное.
You've trained her to know nothing but the sordid and the vulgar.
Женщины вроде нее вечно ввязываются во что-нибудь низкое.
A woman of that sort mixed up in everyhing that's sordid.
adjetivo
Таким образом ситуация в Боснии и Герцеговине может быть коротко охарактеризована как прямое нарушение основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций, как пародия на справедливость и низкий отказ от понятия превосходства права над применением силы.
Thus, the situation in Bosnia can be summed up as constituting a clear contravention of basic principles of the United Nations Charter, a travesty of justice and abject surrender of the notion of the primacy of law over the use of force.
21. Проблему беженцев следует решать не только посредством оказания гуманитарной помощи, но и путем устранения ее коренных причин, к числу которых относятся иностранная агрессия и оккупация, внутренние конфликты, расизм, крайняя нищета и низкий уровень развития.
21. The refugee problem must be tackled not only by providing humanitarian assistance, but also by addressing its root causes, which were foreign aggression and occupation, internal conflicts, racism, abject poverty and underdevelopment.
Это низкий и неприкрытый призыв к массовым убийствам и геноциду.
This is an abject and clear call for mass murder and genocide.
adjetivo
Как будто она могла увидеть всё низкое и подлое, что я когда-либо совершил в своей жизни.
Like she could see everything lousy... I'd ever done in my life.
Это всё, что я сумел восстановить из начальных данных... половину лица, в низком разрешении.
Okay, this is everything I could recover from the original data-- about half a face and with lousy resolution.
adjetivo
Я возражаю против людей, которые делают что-то низкое и обвиняют в этом окружающую среду.
I object to people who do something scummy and blame the environment.
adjetivo
Отеля Манифик, что в Каннах, легонько проявилось выражение тайного стыда, это подлая низкая гримаса, которая сразу выдаёт англичанина, который сейчас заговорит по-французски.
"of the Hotel Magnifique at Cannes "there had crept a look of furtive shame - "the shifty, hangdog look which announces that an Englishman is about to speak French."
adjetivo
Ведь я не опущусь слишком низко, если подойду слишком близко?
I'm not gonna get scurvy if I come any further, am I?
adjetivo
Хотя власти пытались обеспечить свободное осуществление политических прав, выборы характеризовались низкой явкой.
Although the authorities tried to guarantee the free exercise of political rights, the two electoral rounds were characterized by high levels of abstention.
Росту их популярности могут также способствовать такие факторы, как круглосуточное наличие и доступность, скорость и низкая стоимость.
Factors such as their round-the-clock availability and accessibility, speed and affordability could also increase their popularity.
adjetivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test