Traducción para "to be worried about" a ruso
To be worried about
Ejemplos de traducción
We are particularly worried about the increase in space debris, particularly in the geostationary orbit.
Нас особенно беспокоит увеличение количества космического мусора, в частности, на геостацинарной орбите.
So, there is no ground to worry about the diversion of the replaced fuel rods for another purpose.
Так что нет никаких оснований беспокоиться о переключении замененных топливных стержней на другие цели.
He is one less person that people who love freedom have to worry about.
Он является тем человеком, о ком меньше всего должны беспокоится те, кто любит свободу".
We are particularly worried about a scenario in which terrorist groups acquire weapons of mass destruction.
Нас особенно беспокоит вероятность приобретения террористическими группами оружия массового уничтожения.
For many years Europe did not have to worry about the long-term consequences of immigration.
На протяжении многих лет Европе не приходилось беспокоиться по поводу долгосрочных последствий процесса иммиграции.
Staff members have to worry about renewal both of their own contract and of their spouse's work permit.
Сотрудники должны беспокоиться о продлении как своих собственных контрактов, так и разрешения на работу их супругов.
A State that does not require re-election is, for all practical purposes, a State that is not accountable and that has little to worry about".
С учетом всех практических соображений государство, которое не подлежит переизбранию, не отвечает ни перед кем и ему не о чем беспокоиться>>.
Only then could youth enjoy one of its most important rights: the right to be young and not to worry about the future.
Только тогда молодые люди смогут воспользоваться одним из своих самых важных прав -- правом быть молодыми и не беспокоиться о своем будущем.
Those who worry about public debt sustainability look at the evolution of total public debt without worrying that servicing the public debt may require scarce foreign currency.
Те, кто беспокоится о приемлемости уровня государственного долга, смотрят на динамику общего объема государственного долга, не беспокоясь о том, что для обслуживания государственного долга может потребоваться иностранная валюта, которая не имеется в достатке.
They dare to make long-term plans without having to worry about reversals in government policy or, worse still, about political unrest and chaos.
Они осмеливаются строить долгосрочные планы, не беспокоясь о зигзагах в политике правительства или, что еще хуже, о политическом неспокойствии или хаосе.
You ought to be worried about your house.
Беспокоишься о том, что я пью. А нужно беспокоиться о нашем доме.
They don't seem to be worried about what happened
Они, похоже, не беспокоятся о том, что произошло.
I really don't want to be worrying about... you know.
Я не хочу беспокоиться о... - Ты понимаешь.
Haddie. Yes. You don't have to be worried about Cornell anymore.
Тебе больше не нужно беспокоиться о Корнелле.
Do I need to be worried about you, Ms. Swan?
Стоит ли мне беспокоиться о вас, мисс Свон?
You ought to be worrying about him, not your honeymoon.
Ты должен беспокоиться о нем, а не о медовом месяце.
Whenever people tell me not to be worried about something,
Когда люди говорят мне, чтобы я не беспокоился о чем-то,
It's just she's worried about stuff she doesn't need to be worried about.
Просто она беспокоится о том, о чём не следует.
I don't think you need to be worrying about your reputation right now.
Не думаю, что сейчас ты должна беспокоиться о своей репутации.
Look, I don't want to be worried about him crossing the primal line.
Понимаешь, я не хочу беспокоиться о том, что он потеряет человечность.
“There’s absolutely nothing to be worried about.”
– Нам совершенно не о чем беспокоиться.
And you don’t have to worry about the Quaffle or the Bludgers—”
И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле, ни о бладжерах…
"What you so worried about?" asked another trooper from behind the litter-bearer.
– А чего ты беспокоишься? – спросил стражник, стоявший по другую сторону носилок. – Все будет нормально.
Hagrid, like Ron, told Harry not to worry about it, that Snape liked hardly any of the students.
Хагрид, как и Рон, посоветовал Гарри не беспокоиться, потому что Снеггу не нравится подавляющее большинство учеников.
that there is nothing here to worry about, and that she can endure much, provided their further relations are honest and just.
что беспокоиться тут нечего и что она многое может перенести, под условием если дальнейшие отношения будут честные и справедливые.
She says there will be plenty of time to learn how to defend yourself later and that you are too young to be worrying about that right now.
Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано.
“He’s probably worried about what’ll happen to them if the Death Eaters find out I was here” said Harry.
— Он, наверное, беспокоится, что с ними будет, если Пожиратели смерти узнают, что я сюда приходил, — сказал Гарри.
“Nothing to worry about,” he said airily. “Now… to our new students, welcome, to our old students, welcome back!
— Не о чем беспокоиться, — сказал он беспечно. — А теперь… нашим новым ученикам — добро пожаловать, наших старых учеников — с возвращением!
Raskolnikov had been very pensive during those last days, inquired often about his mother, was constantly worried about her.
Раскольников самые последние дни был очень задумчив, много расспрашивал о матери, постоянно о ней беспокоился.
“But I was getting rid of Dementors, I had to use magic—they’re going to be more worried about what Dementors were doing floating around Wisteria Walk, surely?”
— Но я был вынужден использовать волшебство, чтобы защититься от дементоров! Их должно беспокоить совсем другое — что понадобилось дементорам на улице Глициний?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test