Traducción para "that forbid" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
While it was possible to forbid them, that might not be natural or useful for human beings.
Хотя вполне возможно их запретить, это может и не быть естественным или полезным для людей.
"(d) Forbid the so-called ‘regularization’ of temporary contracts".
d) запретить преобразование временных должностей в штатные".
to forbid the use of wasteful water technologies in industry and agriculture.
(b) запретить использование расточительных водных технологий в промышленности и сельском хозяйстве.
It commended the decision to forbid corporal punishment and humiliating treatment in schools.
Она приветствовала решение запретить телесные наказания и унижающее достоинство обращение в школах.
The Court was also requested to forbid the GSS to torture him.
К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки.
He tried to forbid those gatherings and entered into conflict with some of the police officers.
Он попытался запретить эти сборища, и у него возник конфликт с несколькими милиционерами.
:: To forbid forced recruitment, maltreatment of recruits and recruitment to obtain monetary benefits.
:: запретить принудительный призыв, негуманное обращение с новобранцами и вербовку для извлечения материальной выгоды.
To forbid anything that could be considered as undesirable use or deviations of these techniques, including:
iv. запретить любые действия, которые могут рассматриваться как нежелательное использование или отклонение от этой методики, в том числе:
200. Furthermore, all citizens are entitled to forbid anyone access to their residence.
200. Кроме того, каждый гражданин имеет право запретить любому лицу доступ в свое жилище.
To attain peace, it is necessary to forbid the transfer of arms to rebel, extremist or terrorist groups.
Для достижения мира необходимо запретить поставки оружия повстанческим движениям и группировкам, экстремистским и террористическим группам.
A law forbidding torture did not yet exist despite Israel’s international commitments to forbid torture.
Закона, запрещающего пытки, до сих пор не существует, несмотря на международные обязательства Израиля о запрещении пыток.
(b) Reinstating the provision that forbids the extension of provisional detention;
b) восстановления положения, запрещающего продление предварительного заключения;
The laws forbid employers to dismiss employees from work on the ground of marriage.
Законы запрещают работодателям увольнять с работы по причине заключения брака.
:: Articles 333-339 forbid the provision of safe haven and protection to offenders
:: статьи 333 - 339 запрещают предоставление убежища и защиты преступникам
No, April Rhodes is under indictment from the Securities and Exchange Commission and in violation of her $3 million bail that forbids her from leaving the state of New York.
Нет, против Эйприл Роудс выдвинуто обвинение Комиссией по ценным бумагам и валюте за нарушение ее залога в три миллиона, что запрещает ей покидать штат Нью-Йорк.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test