Ejemplos de traducción
The Constitutional Court examined such claims initially in the light of the Constitution, then in the light of the European Convention, and only after that, in the light of the Covenant.
Конституционный суд рассматривает такие жалобы сначала в свете Конституции, затем в свете Европейской конвенции и только затем в свете Пакта.
Under the Light.
"На свету".
The light from LEDs does not flicker like the light from some fluorescent lamps.
Свет от светодиодов не мигает, как свет от некоторых люминесцентных ламп.
Lights at 20%, please.
Свет на 20%, пожалуйста.
House lights at half.
Свет на половину зала.
You shined the light at us.
Ты включил свет.
with a light at the end.
со светом в конце.
With the light at the end?
И свет в конце?
Turned off the light at midnight...
Потушила свет около полуночи...
There is a light at the window!
Свет в окне!
The lights at home are all off.
В доме нет света.
Light at night, dark during the day.
Свет ночью, темнота днём.
Seek the light at midday.
Вы те, кто ищет света в полдень.
The light outside was no longer shining so brightly.
На дворе уже не так ярко светил свет.
The hall light was on.
В прихожей горел свет.
A light when all other lights go out!
Чем чернее тьма, тем ярче он светит!
Light turns them white.
На свету они белеют.
“Can anybody make a light?”
– Кто-нибудь, зажгите свет!
Light on the bridge sank.
Свет на мостике погас.
The blade seemed to shine and glitter with a light of its own.
Казалось, клинок светится внутренним светом.
Light poured out into the hatchways.
Из люков полился свет.
he said. “Yes,” said Ford Prefect, “it’s dark.” “No light,” said Arthur Dent. “Dark, no light.”
– Темно, – сообщил он. – Да, – согласился Форд. – Темно. – Света нет, – сказал Артур. – Темно, света нет.
It shed a dim pool of light around it.
От него исходил призрачный свет.
The light at the end of the tunnel.
Свет в конце тоннеля
You cut the lights at the brownstone.
Ты отключил свет в особняке.
No light at the end of the tunnel.
Без света в конце туннеля.
No lights at the end of the tunnel.
Никакого света в конце туннеля.
Only there is no light at the end.
Только нет света в конце.
There is light at the end of this tunnel.
Виднеется свет в конце тоннеля.
- I'm seeing light at the end of the tunnel.
-Вижу свет в конце тоннеля.
They both moved into the light, looking oddly relieved.
Они вышли на свет, как будто с облегчением.
There was still no light in Hagrid’s cabin.
В хижине Хагрида свет по-прежнему не горел.