Ejemplos de traducción
Desertification is accelerating.
Ускоряются темпы опустынивания.
Globalization is accelerating.
Темпы глобализации ускоряются.
Regional integration is accelerating.
Ускоряется региональная интеграция.
Now, this process ought to accelerate.
И сейчас этот процесс должен ускоряться.
An acceleration (or deceleration) device.
2.3.1.3 ускоряющее (или замедляющее) устройство;
That trend seems to be accelerating.
Похоже, эта тенденция ускоряется.
Minority returns were accelerating.
Ускоряется процесс возвращения меньшинств.
7.7.4. Deceleration or acceleration devices
7.7.4 Замедляющие или ускоряющие устройства
Appliance accelerator and command managers
ускоряющих устройств и диспетчеров команд
:: Examination of the nature and prevalence of: policy measures that accelerate the knowledge society; practices and tools that accelerate (institutions, partnerships, diagnostic assessments, learning processes); and skills that accelerate
:: изучение характера и действенности: стратегических мер, ускоряющих построение общества, основанного на знаниях; ускоряющих его построение практических методов и инструментов (институты, партнерские отношения, диагностические оценки, процессы обучения); а также ускоряющих его построение навыков;
- You accelerate love?
- Вы ускоряете любовь?
Decay starts accelerating here.
Разложение ускоряется здесь.
In the curve accelerate!
На подъёмах ускоряйтесь!
Lye is an accelerant.
Щелочь ускоряет горение.
Acceleration drills, then sprints.
Ускоряетесь, затем разгоняетесь.
He's accelerating his schedule.
Его график ускоряется.
The transformation is accelerating.
Твоя трансформация ускоряется.
Wave is continuing to accelerate.
Волна продолжает ускоряться.
Rocket descending and accelerating.
Ракета снижается и ускоряется.
Heartbeat's irregular and accelerating.
Сердцебиение нерегулярно и ускоряется.
We can accelerate particles to 99.99 percent of the speed of light, but however much power we feed in, we can’t get them beyond the speed-of-light barrier.
Нам удается ускорять частицы до 99,99% скорости света, но не перескочить световой барьер, сколько бы ни наращивалась мощность установки.
Since the time of Henry VIII the wealth and revenue of the country have been continually advancing, and, in the course of their progress, their pace seems rather to have been gradually accelerated than retarded.
Со времени Генриха VIII богатство и доход страны непрерывно возрастали, и темп этого возрастания скорее постепенно ускорялся, чем замедлялся.
It retards, instead of accelerating, the progress of the society towards real wealth and greatness; and diminishes, instead of increasing, the real value of the annual produce of its land and labour.
Она задерживает, вместо того чтобы ускорять, развитие общества в направлении к действительному богатству и величию и уменьшает, вместо того чтобы увеличивать, действительную стоимость продукта его земли и труда.
He accelerated, rolling and swerving in and out of the Chasers, the warm autumn air whipping his face, and the distant yells of the Slytherins so much meaningless roaring in his ears… but too soon, the whistle brought him to a halt again.
Он ускорялся, с креном закладывал виражи, подлетал к охотникам и удалялся; теплый осенний воздух бил в лицо, в ушах звенели далекие бессмысленные крики слизеринцев… но недолго — его остановил свисток.
The vehicle accelerates in the starting zone up to 65 +- 2 km/h.
Транспортное средство разгоняется в стартовой зоне до скорости 65 +- 2 км/ч.
The facility is capable of accelerating particles in the size range of 100 um to 2 mm to hypervelocity.
Она способна разгонять частицы размером от 100 мкм до 2 мм до сверхзвуковой скорости.
The vehicle shall then be accelerated by increasing the force on the accelerator control over a period of 1 s 0.2 s to that required to attain Vadj*.
После этого транспортное средство разгоняется путем увеличения усилия, прилагаемого к педали акселератора, в течение 1 с +- 0,2 с до уровня, необходимого для достижения Vadj*.
The vehicle shall be accelerated up to a speed at least 10 km/h greater than Vadj.
1.4.2 Транспортное средство должно разгоняться до скорости, превышающей Vadj по крайней мере на 10 км/ч.
Accelerate the vehicle to a speed of 5 km/h greater than the speed at which test measurement begins.
6.1.2.1 Транспортное средство разгоняется до скорости, превышающей на 5 км/ч скорость, при которой приступают к измерениям.
After a warm-up period, the motorcycle shall be accelerated to the coast down starting speed, at which point the coast down measurement procedure shall be started.
После этапа прогрева мотоцикл разгоняется до скорости, при которой начинается движение накатом, и в этот момент начинается процедура измерения.
The facility accelerates millimetre-sized projectiles to velocities typical of space debris and is used for detector response and debris damage assessment.
На этом устройстве миллиметровые снаряды разгоняются до скоростей, характерных для космического мусора, и соответствующие датчики фиксируют моменты соударений и масштабы повреждений.
Then, for each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then actuate the brake control under the conditions specified in this paragraph;
После этого транспортное средство разгоняется перед каждой остановкой до испытательной скорости и затем приводится в действие орган тормозного управления в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте.
(f) For each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then actuate the brake control under the conditions specified in this paragraph.
f) Для каждой остановки транспортное средство разгоняется до испытательной скорости и затем приводится в действие орган тормозного управления в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте.
(g) For each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then actuate the brake control under the conditions specified in this paragraph;
g) Для каждой остановки транспортное средство разгоняется до испытательной скорости и затем приводится в действие тормозной орган управления в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте.
Most accelerate very differently.
Он разгоняется как-то по другому.
Did it stall when you tried accelerating?
Когда ты разгонялась, двигатель хрипел?
The ship must accelerate to escape the flare's radiation.
- Судно должно разгоняться чтобы избежать радиации.
It accelerates faster than a modern Mini Cooper.
Он разгоняется быстрее, чем современный Мини Купер.
Watch. Prior to impact... the rolled ball receives instant acceleration from the magnet.
И тогда... он моментально разгоняется.
But it will accelerate at one metre per second.
Но он разгоняется на 1 метр в секунду.
It doesn't accelerate like most other cars.
В само деле. Он разгоняется не так, как остальные машины
I used a prototype acceleration...
Разгонял их при помощи гипергенератора хотел уменьшить их скорость так, чтобы... Фига себе, чувак.
Accelerating 50 Km/h in eight seconds...
Разгоняется до 50 км/ч за 8 секунд. Коробка передач "Вариоматик".
Similarly with spaceships: no matter how much rocket power they have, they can’t accelerate beyond the speed of light.
Так и с космическими кораблями: независимо от мощности ракеты они не могут разгоняться выше скорости света.
We have experimental evidence for this, not with spaceships but with elementary particles in particle accelerators like those at Fermilab or CERN (European Centre for Nuclear Research).
Тому есть экспериментальные подтверждения, полученные не для космических кораблей, а для элементарных частиц, разгоняемых на ускорителях, которыми располагают, например, Национальная лаборатория имени Ферми в США или Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН).
Sadly, even as we speak, the quality and stocks of our planet's natural resources are deteriorating at an accelerated pace due to past and current practices.
К сожалению, даже сейчас, в данный момент, запасы природных ресурсов на нашей планете из-за наших прошлых и нынешних действий уменьшаются, а качество их ухудшается с все увеличивающейся скоростью.
It increases the rate of acceleration for traditional radio frequency machines.
Увеличивает скорость ускорения обычных устройств работающих на радиочастоте.
Look, Professor Stahlman, this accelerated drilling, it just isn't on, you know.
Слушайте, Профессор Столмэн, знаете, не нужно увеличивать скорость бурения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test