Käännös "движущий" englanti
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
f) работа на движущихся конвейерах или ленточных транспортерах;
(f) Handling moving conveyors or belts;
b) прибор для измерения скорости движущейся испытательной платформы или движущейся массы в момент удара;
(b) A means of measuring the velocity of the moving test platform or the moving mass at the moment of impact;
Я – движущийся тенет, от которого не уйдет никакая вероятность».
I am a moving membrane from whom no possibility can escape.
Движущийся холм повернул в пустыню и пересек свой след, словно ища что-то.
The burrow mound moved outward into the desert, coursed back across its own path, questing.
Каменная горгулья отскочила в сторону, стена за ней разошлась, и они ступили на движущуюся винтовую лестницу.
the stone gargoyle jumped aside, the wall behind split open, and they ascended the moving stone staircase.
Из темноты появились тени, движущиеся фигуры темнее самого мрака, с капюшонами на головах; шумно дыша, они огромной волной надвигались на замок…
Shapes moved out in the darkness, swirling figures of concentrated blackness, moving in a great wave towards the castles, their faces hooded and their breath rattling…
Оглушил одного из Пожирателей, прямо в башку попал, а когда целишься с летящей метлы в движущуюся мишень…
Stunned one of the Death Eaters, straight to the head, and when you’re aiming at a moving target from a flying broom—”
Ему легче было бы увидеть движущиеся картинки на пустом столе, чем в магическом кристалле, который упрямо оставался прозрачным.
He might as well have tried to see moving pictures on the desktop as in the stubbornly blank crystal ball;
С громом и скрежетом толпа движущихся статуй прошествовала мимо Гарри. Некоторые были меньше, некоторые больше натуральной величины.
Clattering and yelling, the horde of moving statues stampeded past Harry, some of them smaller, others larger than life.
Она отыскивала живое движущееся тело, вонзалась в него и, прорезая себе путь вдоль нервных путей, добиралась до ближайшего жизненно важного органа…
It could burrow into moving flesh and chew its way up nerve channels to the nearest vital organ.
Быть может, я услышал шорох или краем глаза заметил движущуюся тень, быть может, во мне проснулся какой-то инстинкт, вроде кошачьего, но, обернувшись, я увидел Хендса.
Perhaps I had heard a creak or seen his shadow moving with the tail of my eye; perhaps it was an instinct like a cat's;
adjektiivi
adjektiivi
16. Мотивация также считается "движущей силой перемен".
16. Motivation is also considered as an "engine for change".
Но давайте взглянем с другой стороны. Допустим, дневник- главный движущий элемент вашего плана.
But let's suppose it's the main part the prime motive in your plan.
Став рядовой частью кинопроцесса, цвет из движущей силы превратился в фон, а мягкие цвета Кодаколора положили конец мифической природе цвета.
As color became a normal part of filmmaking the colors retrogressed from being the motivation, to the background and the subtle coloration of Kodacolor put an end to the last myth of the colors!
Вспомним историю, всех людей, которые были убиты во имя религии. Она является движущей силой.
Now, you look at history, at all the people that have been killed in the name of religion, it is a motivating force.
Чтобы сделать цвет частью повествования или использовать как движущую силу драмы, пришлось ждать кинематографического видения, исподволь вызревавшего в то время.
In order to make colors a part of a film's explanatory action and to utilize it as a motivation in the drama they had to wait for the cinematic vision that was implicitly shared in that era, to mature.
По мере того, как продолжалось наше путешествие, "Наутилус" и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство.
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
adjektiivi
Именно любознательность стала движущей силой эволюции человека разумного как вида.
It is this curiosity that propelled Homo sapiens up the slope of evolution.
Св: водитель толкача, имеющего наибольшую движущую силу, является водителем состава
(S) : the boatmaster of a pusher of a higher propelling power shall be the boatmaster of the convoy
движению вперед, и движущей деформацией шины; лобовое сопротивление
Describe the connection between resistance to forward movement and propelling force.
Они станут новой, надежной и полной энтузиазма движущей силой, которая будет продвигать вперед нашу мировую экономику.
They will be the new, steady and enthusiastic engine to propel forward our world economy.
Данная кампания явилась мощной движущей силой осуществления Национальной стратегии здравоохранения.
This campaign served as a powerful propelling force of the fulfilment of the National Health Strategy.
Мы все вместе должны попытаться превратить этот призыв к солидарности в основную движущую силу человечества и Организации Объединенных Наций.
We must all jointly endeavour to turn that summons into the main propelling force for humankind and for the United Nations.
Гватемала отметила, что, по ее мнению, поощрение культуры является движущей силой развития.
Guatemala considered the promotion of culture as a propeller of development.
Движущей силой этой тени был один единственный человек -
This shadow was propelled by the voice of one man,
Но меня утешает то, что сила, движущая мною, исходит свыше,
But I'm content that the power that propels me does so with superior knowledge
Все, кроме моей тайны, секрета моей субмарины и ее движущей силы.
Everything but my secret, the secret of my submarine boat and the energy that propels it.
adjektiivi
16. Движущей силой развития остается международная торговля.
16. International trade continued to be the motor of development.
Судоходство является движущей силой мировой торговли и глобальной экономики.
Shipping is the motor of world trade and the globalized economy.
Молодые люди были движущей силой и катализатором революции, и они заслуживают особой благодарности.
Young people had been the motor and catalyst of the revolution, and they deserved a special tribute.
58. Основу экономики Бенина составляет в первую очередь сельское хозяйство, промышленность же является ее движущей силой.
Benin's economy was based chiefly on agriculture and industry was its motor.
8. Передачи, используемые для испытания мотоцикла в движущемся
8. Gears used for test of motor cycle in motion:
Таким образом, промышленность остается движущей силой экономического роста, однако ее связи со сферой услуг все возрастают.
Thus, industry remains the motor force in expansion, but with increasing linkages to services.
Только это никакая не игральная карта, так как исходя из моего опыта, карты не содержат в себе движущие белки, проприорецепторы и нейронные сети.
Mm-hmm. Uh, except it's not a playing card at all, now, in my experience, playing cards don't contain motor proteins, proprioreceptors and a neural net.
Я просто не хочу навсегда остаться движущей силой галереи Бендера.
I just don't want to be the motor power of the Bender Gallery forever.
adjektiivi
Финансовый аспект является движущей силой и фактором, сдерживающим эти операции.
Funding was the engine and the limiting factor of such operations.
adjektiivi
Оратор подчеркнул, что в настоящее время прямые иностранные инвестиции (ПИИ) не являются движущей силой мировой экономики.
The speaker emphasized that, currently, foreign direct investment (FDI) did not serve as the locomotive of the world economy.
В результате в мировой экономике растет доля торговли Юг-Юг, в свою очередь становящейся подлинной движущей силой роста.
As a result, the share of South - South trade is increasing in the world economy, making inter-South trade a veritable locomotive of growth.
Этот регион должен стать движущей силой для всего континента.
That region must become a locomotive for the whole continent.
Транспорт является движущей силой и основным фактором, способствующим экономическому развитию, развитию конкуренции и увеличению занятости.
Transport has been the locomotive and major contributor to economic growth, competitiveness and employment.
В нынешнее время перемен Организация Объединенных Наций должна стать движущей силой этих преобразований.
In the present period of change, the United Nations should be the locomotive of that change.
Это говорит в пользу того, что торговля способна выступать реальной движущей силой устойчивого экономического роста, диверсификации, создания рабочих мест и сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах.
This augurs well for trade to be able to play the role of a genuine locomotive for sustained economic growth, diversification, employment generation and poverty reduction in developing countries.
Кроме того, в последние годы развивающиеся страны выступают в качестве главной движущей силы развития мировой экономики в контексте глобализации.
Also, over the past few years, the developing countries had been the locomotive for growth in the global economy in a context of globalization.
Управление людских ресурсов должно стать движущей силой в процессе проведения политики преобразований и развития, однако пока оно не играет этой важнейшей роли.
The Office of Human Resources Management had to be the locomotive of the implementation of a policy of change and development but it had not yet assumed that crucial role.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test