Käännös "враждебность" englanti
Враждебность
lause
Käännösesimerkit
substantiivi
Он желал бы также знать, что понимается под выражением "враждебная группа" и "элементы враждебной группы".
He also asked what was understood by the terms "hostile group" and "members of a hostile group".
:: Раздражительность и враждебность
:: Irritability and hostility
:: Отказ от любых враждебных актов, включая враждебную пропаганду.
:: Stop any form of hostile act, including hostile propaganda
Проявления враждебности в спорте
Hostility in sport events
c) враждебные действия.
(c) Hostile action.
– Вы уверены, что почва враждебна нам?
Are we certain the soil's hostile?
Он видел пути, легшие перед ним на этой враждебной планете.
He saw the avenues ahead of them on this hostile planet.
Саруман с усмешкой окинул взглядом враждебные лица.
Saruman looked round at their hostile faces and smiled.
молчаливый товарищ его смотрел на все эти взрывы даже враждебно и с недоверчивостью.
his silent friend even looked upon all these outbursts with hostility and mistrust.
Многое из того, что прежде называлось религией, несло бессознательно враждебное отношение к жизни.
Much that was called religion has carried an unconscious attitude of hostility toward life.
Что же касается до будущей карьеры его, то она тоже казалась ей несомненною и блестящею, когда пройдут некоторые враждебные обстоятельства;
As for his future career, to her it also seemed unquestionable and brilliant, once certain hostile circumstances passed;
Нетрудно стать мистиком, если каждую секунду приходится бороться за выживание, преодолевая открытую враждебность окружения.
Mysticism isn't difficult when you survive each second by surmounting open hostility.
– А как легко убить вырванное с корнем растение, – сказала Джессика. – Особенно когда оно пересажено на враждебную почву.
"And how easy it is to kill the uprooted plant," she said. "Especially when you put it down in hostile soil."
В случае войны первый акт враждебных действий со стороны нациидолжника может выразиться в конфискации фондов ее кредитора.
In the case of a war, the very first act of hostility, on the part of the debtor nation, might be the forfeiture of the funds of its creditor.
Гаврила Ардалионович, так враждебный к Ипполиту на тогдашнем вечере, сам пришел навестить его, уже на третий, впрочем, день после происшествия, вероятно, руководимый какою-нибудь внезапною мыслью.
Gania, who had been hostile enough on that eventful evening, had himself come to see him a couple of days later, probably in obedience to some sudden impulse.
substantiivi
Они не могут преодолеть враждебности между воюющими сторонами.
They cannot overcome the animosity between the warring sides.
Некоторые конфликты уходят корнями в вековую враждебность.
Some conflicts are rooted in age-old animosities.
Однако враждебность постепенно отступает и расцветает гармония.
However, animosity has gradually disappeared and harmony is beginning to flourish.
МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С РАСИЗМОМ И ВРАЖДЕБНЫМ ОТНОШЕНИЕМ
MEASURES TO COMBAT RACISM AND ANIMOSITY TOWARDS
Враждебность к иностранцам, дискриминация и терпимость
Animosity towards foreigners, discrimination and tolerance
Основной мотив отношений - враждебность.
Animosity most of the time.
Мы не испытываем абсолютно никакой враждебности по отношению к северокорейскому государству.
We have no animosity towards the North Korean State.
Для него по-прежнему характерны вооруженные конфликты, политическое противостояние и враждебность.
It is still replete with armed conflicts, political hostilities and animosities.
Отношения характеризуются враждебностью и агрессивностью.
The relationship is one of animosity and aggressivity.
- ...очевидная враждебность.
LARRY: Obvious animosity.
Его создание было актом враждебности.
His creation was an act of animosity.
Не было никакой злости или враждебности.
There wasn't any anger or animosity.
Открытая враждебность общественности рассеялась...
The public's outright animosity has been diverted...
О гневе, близости, его враждебности к женщинам.
Anger, intimacy, his animosity toward women.
Я ошибаюсь или это была враждебность?
Do I sense some animosity there?
Никакой враждебности здесь.
No animosity here.
Мы собираемся вызвать некоторую враждебность.
We're gonna cause some animosity.
он смотрел на эти новые обои враждебно, точно жаль было, что всё так изменили.
he looked at the new wallpaper with animosity, as though he were sorry to see everything so changed.
substantiivi
Мы являемся живым доказательством того, что религиозные и лингвистические различия отнюдь не приводят к враждебности и изоляции.
We are living witnesses then to the fact that religious and linguistic differences need not translate to enmity and exclusion.
Эти акты агрессии подтверждают враждебность Израиля.
These aggressions confirm the Israeli pattern of enmity.
Именно это принципиальное различие, как представляется, лежит в основе нетерпимости, поляризации, враждебности и конфликтов.
It is this operative divide that seems to engender intolerance, polarization, enmity and conflict.
ii) поощрять чувства враждебности или неприязни между различными расами или общинами; или
Promote feelings of enmity or ill will between different races or communities; or;
Считается, что этническая пропаганда провоцирует такую враждебность и соответственно она подлежит наказанию.
In its application, ethnic propaganda is considered to provoke such enmity and is therefore punished.
Все человеческое сообщество должно поощряться к преодолению ненависти, враждебности, нетерпимости и ксенофобии,
That the entire human family must be encouraged to overcome hatred, enmity, intolerance and xenophobia,
Именно восприятие многообразия как угрозы ослепляет столь многих, кто видит в нем повод для враждебности.
It is the perception of diversity as a threat that blinds so many who equate it with enmity.
Это является свидетельством и подтверждением враждебного отношения к народу и правительству Судана.
This demonstrates and confirms a spirit of enmity against the people and Government of the Sudan.
Однако вновь приобретенная свобода взывает к жизни старую враждебность.
However, the newly acquired freedom has revived old enmities.
- Мы находимся в состоянии войны с Францией и Шотландией, к нам испытывает враждебность ...епископ Рима.
- We are at war with France and with Scotland; we "ve the enmity of the bishop of Rome.
Если бы считал, что это покончит с его враждебностью.
If I thought he might drop his enmity.
И чем я заслужил такую враждебность?
Oh, what have I done to deserve such enmity?
но хоббиты понимали, что их видят, что их рассматривают – холодно, подозрительно, враждебно.
but they all got an uncomfortable feeling that they were being watched with disapproval, deepening to dislike and even enmity.
substantiivi
Приняв недавно закон Мэтью Шепарда и Джеймса Бэрда, или Закон о предупреждении преступности на почве ненависти 2009 года, Соединенные Штаты укрепили свои возможности по судебному преследованию лиц, совершивших преступления на почве ненависти, включая преступления, мотивируемые враждебностью на почве сексуальной ориентации, гендерной принадлежности и инвалидности.
With the recent passage of the Matthew Shepard and James Byrd, Jr. Hate Crimes Prevention Act of 2009, the United States has bolstered its authority to prosecute hate crimes, including those motivated by animus based on sexual orientation, gender identity, or disability.
Все, что доказала мисс Локхарт, - это то, что университет знал о враждебности.
All Ms. Lockhart proved was that the university knew about the animus.
Я слышала четкое враждебное предубеждение - не против мужчин геев, но против множества... закомплексованных мужчин, притворяющихся натуралами.
I heard a clear display of animus, Not against gay men, but against a subset-- Closeted gay men who can pass as straight.
Я чувствую некоторую профессиональную враждебность.
I sense some professional animus. - Nothing professional about it.
Неудивительно, что враждебность настолько сильна.
No wonder the animus is so strong.
substantiivi
21. Благодатной почвой для враждебных проявлений в отношении представителей других рас по-прежнему являются и некоторые положения уголовного законодательства.
21. Certain criminal law provisions continued to fuel ill will towards persons of other races.
Их главная функция состоит в отправлении правосудия на беспристрастной и объективной основе без проявления какой-либо враждебности или предпочтений.
Its primary function is to dispense justice without fear or favor, ill will or affection.
Речь в данном случае идет о заведомо ложных измышлениях, авторами которых являются лица, враждебно настроенные к властям Мьянмы.
These allegations emanated from false statements made by those that have ill-will against the Myanmar authorities.
Экономическое неравенство, проявившееся после 1991 года, также усилило враждебность между этническими группами.
Economic inequalities that had emerged since 1991 had also exacerbated ill-feeling between ethnic groups.
substantiivi
8. Единственным серьезным препятствием на пути развития страны являются враждебные и агрессивные нападки со стороны Аргентины.
8. The only major obstacle to the country's development was the continued spiteful and aggressive harassment by Argentina.
Его наградой были ваше предательство и враждебность..
His reward has been your treachery and spite.
С тех пор как мы познакомились, ты всегда была враждебно ко мне настроена.
You've been nothing but spiteful to me ever since I met you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test