Käännösesimerkit
substantiivi
- Унылый-унылый болван.
- The sad, sad boob.
Гомер Симпсон - болван.
Homer Simpson is a boob.
- Нет, ты, болван.
- No, you boob.
Ты сказал "болвана".
You said "boob."
Болван снова отмачивает.
The boob strikes again.
Кто тут болван?
Who's the boob?
Нашли болвана.
We haven't boobed
Неотесанный болван.
The poor, simple boob.
substantiivi
Болван говорю.
I said blockhead.
Смотри, болван.
Look, blockhead.
Что за болваны.
What blockheads!
Проклятый болван!
Great blockhead!
«Илья Петрович — болван!» — решил он окончательно.
“Ilya Petrovich is a blockhead!” he decided finally.
was willst du mehr, — выдумает же, болван!..
Was willst du mehr—what's he thinking of, the blockhead!
Ну чего этот болван смеется? (указала она на одного из толпы). Это всё потому, что этот Колька такой непонятливый, с ним возня!
Now, what's that blockhead laughing at?” (She pointed to a man in the crowd.) “It's all because Kolka here is so slow-witted; he's a nuisance!
substantiivi
- Мы знаем "Болван-янки".
- "Yankee Doodle"? - Their mother's dead.
Он не болван.
- Doodle?
substantiivi
Болван-манекен.
This dolt, this mannequin.
Два неуклюжих болвана!
Two blundering dolts!
Бэйнс, ты болван!
Baines, you dolt!
Это застраховано, болван.
Belay that, ye dolt.
-Мальтар болван.
- Maltard is a dolt.
Высокомерный болван!
You arrogant dolt!
substantiivi
Такой болван.
Big time nerd.
Это просто болваны в раздевалках.
They're just nerds in cloaks.
Отстаньте, болваны.
Beat it, nerds.
substantiivi
В этого болвана?
That preening booby?
Ты что, думаешь, что я не смогла бы прельстить этого старого болвана, если бы захотела?
Do you think I couldn't have that old booby if I wanted him?
В моё время, звёзды телешоу не могли говорить такие слова как "болван"
Back in my day, TV stars couldn't say "booby,"
[Подражая Шейле], "Почему Вы не идете вперед и не трогаетесь мои болваны?"
"Why don't you go ahead and touch my boobies?"
- Этот человек болван.
- The man's a booby.
Болван - это звучит прикольно!
Booby sounds fun!
substantiivi
Нет, болван.
No, you jackass.
substantiivi
Пьютершмидт, болван!
P Pewterschmidt, you imbecile!
–"Милый" - значит, болван.
Cute means imbecile. - That's right.
Вот болван! ПОВОРОТ НАПРАВО
You imbecile!
Мэй, ты болван!
May, you imbecile!
Это Дафна, болван!
That's Daphne, you imbecile!
Шевелитесь, болваны!
Hurry, you imbeciles!
С Карилло, болван.
With Carillo, you imbecile.
substantiivi
Ты просто болван!
What a dunce!
Чёртов болван!
Fucking dunce!
Этот человек полный болван?
Is this man a complete dunce?
Высоченный инопланетный болван.
A great big outer-space dunce.
Самые важные фигуры в этой игре - это Император... ...Красная Королева, Вдова, Толстая Леди Болван, Судья, Палач... ...Шлюха...
The more important identities are the emperor, the red queen, the widow, the fat lady, the dunce, the judge, the hangman, the harlot...
ерез три мес€ца, у этого симпотичного болвана была любовна€ св€зь с моим при€телем.
Three months later, the handsome dunce had an affair with a friend of mine.
Аш Пи - болван.
H.P.'s a dunce.
substantiivi
Двигай, болван!
Move it, chump!
Именно, болваны.
Ooh! That's right, chumps.
Какой болван!
What a chump!
Дарнелл - болван.
Darnell's a chump.
Ладно, болваны.
All right, chumps.
¬ылезай, болван.
JOHN: Come on, chump.
substantiivi
Болваны и безмозглые повсюду.
Airheads and brain-deads are everywhere.
substantiivi
Да, и конверты завалили весь двор, болван!
Yeah, only the envelopes are all over the yard, you numbskull!
Батраком, ты болван.
As a farmhand, you numbskull.
Это лицо в новостях - и каждый болван в городе расскажет тебе историю в стиле Стивена Кинга.
That face on the news-- every numbskull in the city is gonna be spinning a Stephen King story for you.
- Этот болван никак не поймет
Not yet, the numbskull.
Я не болван!
I'm not a numbskull. Yes, you are.
- Круглый болван.
A real numbskull.
substantiivi
- Самодовольный болван...
- Conceited oaf...
Вы - болван и хам.
You oaf.
Ну и болван.
Great oaf.
Близнецов, болван!
Twins you oaf.
- Я не болван, это ты болван, тупица.
- I'm not a oaf, you're a oaf, stupid.
Ноги убери, болван!
Your feet, you oaf!
- с цитрусовыми, болван.
- with citrus, you oaf.
- Замолчи, нелепый болван!
Shut up, you ridiculous oaf!
Ну ты и болван.
You stupid oaf.
substantiivi
Да, и болван сразу же его проглотил.
Yeah, the goon wolfed it right down.
Кеннет, прекрасный ты болван! Он не в Африке.
Kenneth, you beautiful goon!
Ещё этот болван Скэнлон.
And that goon Scanlon.
Ты такой болван.
You're such a goon.
Болваны из Далтонской команды по лакроссу.
Dalton lacrosse goons.
Болваны и психи.
Loons and goons.
Ну и чего ты ждешь, болван?
Well, what are you waiting for, you goon.
- Быстрее, Набу, неуклюжий болван!
- Hurry up, Naboo, you goon!
Что это были за болваны?
Who were the goons?
substantiivi
-Тут повсюду болваны.
- There are prats everywhere.
Я выгляжу как болван?
Do I sound like a prat?
substantiivi
Послушай меня, ты, большой болван.
Listen to me, you big lump.
Стюарт, не стой там, как болван, предложи Эшу выпить.
Stuart, don't just stand there like a lump, get Ash a drink.
Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
You're not going anywhere, you thick lump.
Донна развлекается, пока ты сидишь и ведешь себя как полный болван.
Well, Donna's off having fun while you're sittin' here being a big lump.
Так, болван, давай я просто выскажу то, что все здесь думают:
Okay, lumps, let me just say out loud what everyone here is thinking:
Вот же ленивый болван!
That lazy lump!
Не вино, болван, перо!
Not "drink", lump. Ink!
Ну, что ты стоишь здесь как болван?
Well, why are you standing there like a lump?
substantiivi
Фрай, болван.
Fry, you dope.
Ну я и болван!
Am i a prize dope!
Спроси её сам, болван!
- You think so? Why don't you ask her, you dope?
Ты собираешься весь вечер дуться, потому что мой отец - болван?
Are you gonna sulk all night because my father's a dope?
Так, болван.
A bit of a dope.
Этот шеф Виггам такой болван.
That Chief Wiggum, what a dope!
А это болван так и последовал за мной.
like a dope he follows me.
substantiivi
- Найти болвана?
- Finding dunderheads, yes.
Это не для всех - стоять одетой как крестьянка, совершенно не двигаясь, пока какой-то болван смотрит и рисует, смотрит и рисует.
It's not for everyone, standing there dressed as a peasant woman, completely still while some dunderhead stares and paints and stares and paints.
К тому времени, когда Иккинг и его драконьи болваны доберутся до них, будет слишком поздно.
Aww! By the time Hiccup and his dragon dunderheads get to them, it'll be too late.
substantiivi
Помоги, Болван! -Все это неважно, брат. Помоги мне со жгутом.
Come on, Fathead.
-Болван, живее, время! Быстрее, Боб!
Fathead, come on, you're on the clock.
Давай, Болван, я с вами.
Come on, Fathead, I want in.
-Откуда у тебя такое прозвище: Болван?
How'd you get the name Fathead anyway?
Болван, ты все испортил!
Ya big fathead, you spoiled everything!
Ну а твой болван-отец...
As to your fathead father-
- Какой же ты болван!
- Hey, you big fathead!
-Эй, Болван, куда это вы собрались?
Fathead, where you guys headed, man?
-Я думал, ты мой друг, Болван.
I thought you was my friend, Fathead.
-Пока, Болван.
Bye, Fathead.
substantiivi
– Что ж ты, болван, не видел, как я считала?
«You numskull, didn't you see me COUNT 'm?»
substantiivi
Ты на вид как раз такой болван, который бы слишком рано поднялся с постели и случайно бы вдавил сломанное ребро в селезенку.
It's necessary. You seem like the kind of lunkhead that would get up too soon and inadvertently push a broken rib bone into his spleen.
Ну что ты за болван?
Oh, you... lunkhead.
substantiivi
Мать итальянка, жена ирландка и сын болван.
A guinea for a mother, a mick for a wife and a dumbbell for a son.
substantiivi
Послушай, ты, грёбаный болван.
Listen, you fucking mutt.
Что этот болван может сказать в свою защиту?
What's this mutt got to say for himself?
—лежу за тобой, болван ты неотесанный.
I'm keeping an eye on you, you slippery little mutt.
Невежественный болван.
A clueless mutt.
Давайте, болваны!
Go on, you mutts!
Убирайся, болван!
Go, you mutt!
Отвали, ты болван.
Back off, you mutt.
Кто эти болваны?
Who are these mutts?
Зачем вам этот болван?
- What's this mutt to you?
substantiivi
Так вы и есть болваны.
You block-heads.
- Два дома отсюда, болван.
Two blocks straight ahead.
Так переплели... Еще один болван. В некоторых словах первую букву не очень видно, но вы разберетесь.
The bookbinder, another fucking idiot, the first letter is blocked sometimes.
substantiivi
Все вместе, болваны, вместе!
Together, you clots, together! By the left!
И ничего на матушке Земле не говорит, "Я - болван", лучше чем Citroen Pluriel.
And nothing on God's green earth says, "I'm a clot", better than a Citroen Pluriel.
Не мог бы ты хоть на мгновение забыть о своей жадности, болван, нам нужно спасти друга.
If you could put aside your rapacious greed for a moment, you clot-pole, we have a friend to rescue.
Честно говоря, он болван.
To be honest, he has been a clot.
- Мой пробор, болван.
- Well, the parting, you clot.
substantiivi
Это был твой день рожденья, болван!
It was your birthday, you berk!
Нет, это Филлис, болван.
No, it's Phyllis, you berk.
В какие игры ты играешь, каштано-головый болван?
What do you think you're playing at, you conker-headed berk?
Хватай ее, болван!
Grab her, you berk!
-Это светящаяся палочка, болван!
- It's a glowstick, you berk!
Теперь, Рэй, надень наручники на этого гомообразного болвана.
Now, Ray, cuff this nancy berk.
Слушайте, всё, что вам нужно сделать, это вернуться к прежним нормативам, и уволить этого ... болвана Уиндраша.
Look, all you've got to do is to go back to the old schedules and sack this berk Windrush.
— Ты хочешь сказать, если порой мы вели себя как заносчивые болваны, — вставил Сириус. Люпин улыбнулся.
“If we were sometimes arrogant little berks, you mean,” said Sirius. Lupin smiled.
substantiivi
Болван, тупица, рогоносец, идиот!
Moron, cretin, cuckhold...meathead!
И спрашиваю себя, не прав ли был этот болван-следователь?
I wonder if that cretin isn't right after all?
Ты болван неудачник, и как и все неудачники, ты говоришь себе "но никто не давал мне шанса!
You're a cretinous failure, and like all failures, you say to yourself, "but I never get the chance!
Уймитесь, болваны.
Cut it out, you cretins.
substantiivi
Чёрт, он даже собирался позволить Нилу выбить из себя пыль на встрече, как из болвана, чтобы впечатлить каких-нибудь девушек.
Hell, he was even gonna pretend to let Neal kick the crap out of him at the reunion as a goof, to impress some girls.
substantiivi
Господи, Льюис, папа болван.
Jeez Louise, papa cheese.
Выглядел как болван.
Like a cheese.
substantiivi
415 это бытовое нарушение порядка, болван.
Gun it. A 415 is a domestic disturbance you chowderhead.
substantiivi
Ну же, одноглазый Вилли, Болван?
Come on, One-Eyed Willy, Chunk?
Это законы любви, болван.
It's the law of love, chunk.
substantiivi
Если бы вы в самом деле видели во мне одного из жителей города, вы не притащили бы с собой этого болвана, чтобы разбудить меня и схватить на глазах у моей семьи.
If you truly saw me as a citizen, you wouldn't have brought this blunt instrument to yank me from my sleep and lay hands on me in front of my family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test