Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
We will not forgo the need to enforce that responsibility.
Мы не отказываемся от необходимости усилить ответственность.
Disarmament is too noble an objective to forgo.
Разоружение - слишком благородная цель, чтобы отказываться от нее.
But we must not forgo the "good" in search of the "best".
Но нам не надо в поисках "лучшего" отказываться от "хорошего".
It was an opportunity to converse, and we should not forgo or dismiss opportunities to talk substantively.
Была дана возможность провести обсуждение, и для того чтобы разговаривать по существу, нам не следует отказываться от появляющихся возможностей или упускать их.
Many girls obtain scholarships, but many others forgo them for personal or family reasons.
Многие лица женского пола получают стипендии, однако также многие из них отказываются от стипендий по личным или семейным обстоятельствам.
With less disposable income, women may be forced to delay or forgo health-care services.
Обладая менее значительным располагаемым доходом, женщины, возможно, будут вынуждены откладывать обращение за медицинскими услугами или отказываться от них.
43. With less disposable income, women are more likely to delay or forgo health care.
43. Вследствие снижения уровня располагаемых доходов женщины, вероятнее всего, будут откладывать обращение за медицинской помощью или отказываться от нее.
Women see themselves as less healthy, report more illness and more frequently forgo care for financial reasons.
Сами женщины считают, что у них более слабое здоровье; они имеют большее количество заболеваний и чаще отказываются от лечения по финансовым причинам.
However, due to customary practices, there is a tendency in some regions of the country for women to forgo their land rights in favour of their brothers.
Однако в некоторых регионах страны из-за сложившейся практики женщины зачастую отказываются от своих прав на землю в пользу своих братьев.
Consequently, women would not file for an affiliation case and thus forgo the necessary financial assistance (maintenance) to avoid losing their child.
В связи с этим женщины предпочитают не возбуждать дела об усыновлении и тем самым отказываются от необходимой финансовой помощи (алиментов), с тем чтобы не потерять ребенка.
I have to forgo all that and grow balls of steel to do this job, and it's... it's a bitch, let me tell you, sometimes...
Отказываюсь от всего этого, отращиваю стальные яйца для этой работы, а это... иногда это такая херня, я тебе скажу...
A policy statement adopted by the High-Level Committee on Management on behalf of CEB recommending that organizations of the system forgo voluntary contributions to which conditions affecting procurement and staff recruitment are attached.
От имени КСР его Комитет высокого уровня по вопросам управления принял заявление о политике, в котором содержится рекомендация организациям системы воздерживаться от принятия добровольных взносов, которые оговариваются условиями, сказывающимися на системе закупок и управлении персоналом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test