Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Bard, of course, refused to allow the dwarves to go straight on to the Mountain.
Бард, разумеется, отказался пропускать карликов прямо к горе.
I do not trust myself in this, and I refused this thing, even as a freely given gift.
Себе я тоже ничуть не доверяю, я отказался принять его в дар.
Then Merry took the horn, for it could not be refused, and he kissed Éowyn’s hand;
Мерри принял подарок: как было отказаться? – и поцеловал руку Эовин.
All the same he suddenly refused to go a step further and flung himself on the ground.
Вдруг Бомбур отказался идти дальше и бухнулся на землю.
What could you do if I refused, old man? Feyd-Rautha asked himself.
«А если бы отказался – что бы ты сделал, старик?» – подумал Фейд-Раута.
'As you decide, so it shall be!' If he had said 'yes,' I should have given my consent! But he said 'no,' so I refused.
сказал бы да, я бы тотчас же дала согласие, но он сказал нет, и я отказала.
and when I had refused: «Well, I'll take a drain myself, Jim,» said he.
Я отказался. – А я выпью немного, Джим, – сказал он. – Впереди у меня столько хлопот, нужно же мне пришпорить себя.
As darkness drove in again Harry refused Hermione’s offer to keep watch and told her to go to bed.
Когда стемнело, Гермиона предложила посторожить, но Гарри отказался и посоветовал, чтобы она ложилась спать.
They begged him to come at least as far as the inn and drink once more with them; but he laughed and refused, saying:
Они попросили его проводить их до трактира и распить с ними прощальную чашу, но он со смехом отказался, промолвив:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test