Käännösesimerkit
Often, when acts of torture risk being exposed, their perpetrators seek to buy off the silence of the victims or their relatives.
При возникновении опасности разоблачения лица, виновные в применении пыток, пытаются купить молчание жертв или их родственников.
Is that not decisive proof that it committed war crimes and crimes against humanity in the Palestinian towns and tried to conceal those crimes or to prevent them from being exposed to international public opinion, preferring to carry out its arrogant policy, rejecting Security Council resolutions and flouting the will of the international community with the direct support and assistance of the United States?
Разве это не убедительное доказательство того, что им совершены военные преступления и преступления против человечности в палестинских городах и что оно пыталось скрыть эти преступления или помешать их разоблачению в глазах международной общественности, прибегнув вместо этого к своей высокомерной политике, отвергнув резолюции Совета Безопасности и проигнорировав волю международного сообщества при прямой поддержке и помощи Соединенных Штатов?
I'm not worried about being exposed.
Я не беспокоюсь о разоблачении.
Martha lovers do not need to afraid of being exposed.
Любовникам Марты не нужно бояться разоблачения.
The adrenalin rush, the unrelenting fear of suddenly being exposed?
Прилив адреналина, постоянный страх внезапного разоблачения?
Fearing that it would be exposed, the Govt shut down the Program.
Опасаясь разоблачения, правительство закрыло программу.
And most terrible fear of all... the fear of being exposed.
Самый ужасный из всех страхов это страх разоблачения.
That it'll be exposed that I'm sleeping with my secretary.
Разоблачения в том, что я сплю со своей секретаршей.
No, we don't, 'cause we can't risk being exposed.
Нет, не придется, так как мы не можем рисковать быть разоблаченными.
Why else would he do that if not to protect himself from being exposed?
Зачем еще это делать, если не сбегать от разоблачения?
If he is not exposed, they will also not be exposed.
Если он не будет разоблачен, то и все они останутся не разоблаченными...
By saving Agent Mallory, you saved other undercovers from being exposed and their operations.
Спасая агента Мэллори, вы спасли остальных агентов под прикрытием и их операции от разоблачения.
All South Africans must feel free to vote without being exposed to danger.
Все южноафриканцы должны знать, что они могут проголосовать, не подвергаясь опасности.
However, sometimes, when the roads or the family land are littered with landmines and children cannot go to school without being exposed to physical danger, returning can be a problem.
Однако, порой, возвращение домой происходит не так легко, когда дороги или семейные наделы заминированы, а дети не могут ходить в школу, не подвергая свою жизнь опасности.
They and their children are entitled to have access to basic education and schooling at all the levels offered by the education system, without being exposed to segregation or discrimination of any kind.
Эти лица и их дети имеют право на доступ к начальному образованию и ко всем ступеням обучения, предлагаемым системой образования, не подвергаясь в какой-либо форме отчуждению или дискриминации.
They can then meet human rights standards without being exposed to major legal risks while enhancing political, economic and social conditions for sustainable growth and good businesses.
Они смогут соблюдать стандарты в области прав человека, не подвергаясь значительным юридическим рискам, при этом улучшая политические, экономические и социальные условия для устойчивого роста и добросовестного предпринимательства.
Most rural women were exposed to disproportionate share of atrocities including rape and sexual abuse thus being exposed to sexually transmitted diseases and the HIV/AIDS virus.
На долю большинства сельских женщин выпало пережить беспрецедентные ужасы войны, в том числе изнасилование и сексуальные надругательства, подвергаясь риску заражения заболеваниями, передаваемыми половым путем, и ВИЧ/СПИДом.
The introduction of victim-friendly sexual offence courtrooms and related amendments to the Criminal Procedure Act have been important steps to allow victims of sexual violence to testify against the accused person without being exposed to secondary victimization.
Оборудование судебных залов с учетом особых потребностей жертв сексуальных правонарушений и принятие соответствующих поправок к закону об уголовной процедуре стали важными шагами, позволившими жертвам сексуального насилия давать показания против обвиняемых лиц, не подвергаясь вторичной виктимизации.
The author submitted that the above treatment was in violation of the sanitary rules, which forbade the presence of more than one patient in the radiology room during procedures, that he had experienced health problems as a result of being exposed to the radiation in the radiology room and that such treatment had violated his rights under article 7 of the Covenant. On 22 January 2011, the author had submitted to the Velikie Luki town court a claim for compensation for moral damages for being subjected to radiation in violation of the sanitary rules during his forced stay in the psychiatric hospital. On 24 January 2011, the court had refused to initiate a court case on the issue.
Автор заявил, что вышеуказанное обращение производилось в нарушение санитарных норм, которые воспрещают присутствие более одного пациента в рентгеновском кабинете во время процедур; в результате подверженности радиации в рентгеновском кабинете он испытывал проблемы со здоровьем; и такое обращение нарушило его права по статье 7 Пакта. 22 января 2011 года автор подал в Великолукский городской суд иск о возмещении морального вреда в связи с тем, что в ходе его принудительного пребывания в психиатрической больнице он подвергся воздействию радиации в нарушение санитарных норм. 24 января 2011 года суд отказался возбудить судебное дело по этому вопросу. 1 марта 2011 года апелляция автора на этот отказ была отклонена Псковским областным судом.
- I came here today to make a complaint about my son being exposed to gutter language in the playground.
- Я пришел сюда, чтобы пожаловаться... на то, что мой сын подвергся дурному влиянию на игровой площадке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test