Käännös "разоблачение" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Этим препятствием является страх: страх перед разоблачением, страх перед последствиями и страх потерять контроль.
The obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Это приведет к их полному разоблачению перед международной общественностью и, в частности, общественностью в самих этих странах, где они создают иллюзию того, что международное сообщество поддерживает их политику.
This would entail their full exposure to world public opinion and, in particular, to public opinion in those countries themselves, to which they give the delusion that the international community supports them in their policies.
Разоблачение международной сети контрабанды ядерных материалов показало всю несостоятельность существующих страновых норм нераспространения.
The exposure of the international nuclear smuggling network demonstrated that the original country-targeted non-proliferation norms were obviously fraught with defects.
Он полагает, что спокойное разоблачение нарушений будет содействовать национальному примирению и миру и может открыть возможности для привлечения к ответственности виновных, что является основополагающим условием обеспечения законности.
He thinks that the peaceful exposure of violations will be a contribution to national reconciliation and peace that may open the path to accountability, a basic requirement for building the rule of law.
Кроме того, иракская сторона вновь заявила, что, по ее мнению, риск быть разоблаченным в ходе "провокационной операции" значительно перевешивал любые блага, которые можно было бы получить от таких предложений.
Furthermore, the Iraqi counterpart restated its opinion that the risk of exposure through a "sting operation" far outweighed any benefit that might result from such offers.
С разоблачением сети распространения А.К. Хана стало очевидным существование разросшегося и хорошо развитого <<черного>> ядерного рынка.
Exposure of the A. Q. Khan proliferation network laid bare a widespread and sophisticated nuclear black market.
Правительства должны понимать, что то, как они отреагируют на критику и разоблачение нарушений прав человека, является ключом к тому, чтобы такая критика приобрела конструктивный характер.
Governments must be aware that how they responded to criticism and exposure of human rights violations was the key to making such criticism constructive.
Кроме того, она не остановилась даже перед совершением зверского злодеяния, уничтожив их самым бесчеловечным способом, поскольку испытывала страх перед возможным публичным разоблачением совершенных ею варварских преступлений.
It went to the length of committing the bestial atrocity of massacring them by the cruelest methods because it was fearful of the possible exposure of its barbarous crimes to the public.
Такая торговля является в высшей степени скрытым видом деятельности, и возможностей ее публичного разоблачения весьма немного.
Such trafficking is a highly clandestine activity with little opportunity for public exposure.
Нам сообщили, что эти новые сети стремятся создать новые скрытые каналы для операций УНИТА, поскольку в результате разоблачений использование старых каналов стало ненадежным.
We are informed that the purpose of the new networks is to create new covert channels for UNITA operations, since the older channels have been compromised by exposure.
Никакого риска разоблачения.
No risk of exposure.
И сейчас он хочет разоблачения.
What he wants now is exposure.
У нас угроза разоблачения.
We've got an exposure alert.
Разоблачения, уничтожения.
Exposure, assassination.
Ты грозился разоблачением.
You were threatening exposure.
Достаточно разоблачений для одного вечера.
You've had enough exposure for one evening.
– Не вы ли говорили, что Император не боится разоблачений?
You said the Emperor doesn't fear exposure.
Что ему мешало — остатки прежних дружеских чувств или страх разоблачения? Быть может, Альбус Дамблдор скрепя сердце отправился на битву с человеком, которым в юности восхищался?
Was it lingering affection for the man or fear of exposure as his once best friend that caused Dumbledore to hesitate?
Забота о чувствах и добром имени сестры не допускала открытого разоблачения. Но я сразу написал мистеру Уикхему, который незамедлительно покинул эти места.
Regard for my sister’s credit and feelings prevented any public exposure; but I wrote to Mr. Wickham, who left the place immediately, and Mrs.
substantiivi
Последние разоблачения крупномасштабной коррупции и злоупотреблений в руководстве хоумлендов указывают еще на одно препятствие в развитии хоумлендов.
Recent disclosures of large-scale corruption and irregularities in the homeland administrations point to another obstacle to their development.
Центры разоблачения являются частью сети региональных центров.
Disclosure centres formed part of a network of regional facilities.
В случаях разоблачения центры проводят расследование при необходимости вместе с поддержкой управлений по защите.
In cases of disclosure, the centres undertook an investigation, if necessary with the assistance of a protection board.
C. Некоторые последствия последних разоблачений 21 - 28 10
C. Some consequences of recent disclosures . 21 - 28 9
К 1 января 200 года было создано 14 центров поддержки разоблачения и зафиксирован соответствующий рост числа обращений в центры поддержки и разоблачения.
By 1 January 2000, 14 advisory and disclosure centres had been established and there had been a corresponding increase in the number of requests for advice and disclosure.
23. В ответ на эти разоблачения исполнительные и законодательные органы власти Соединенных Штатов предприняли ряд шагов.
23. The United States Executive and Legislative branches have subsequently taken a number of steps in response to these disclosures.
Кипрско-греческая община была потрясена этими разоблачениями, о которых подробно писала пресса киприотов-греков.
The Greek Cypriot society has been shaken by this disclosure which has been widely reported in the Greek Cypriot press.
C. Некоторые последствия последних разоблачений
C. Some consequences of recent disclosures
Сообщения о подозрительных сделках являются важными для нашего анализа, и они использовались в многочисленных разоблачениях, сделанных нами.
Suspicious Transaction Reports are important to our analysis, and have figured in a significant number of our disclosures.
Итак, полное разоблачение:
OK, full disclosure:
Там слишком много разоблачений.
There's just too much disclosure.
Разоблачение определено в соглашении.
Disclosure is defined herein.
- Что ж, полное разоблачение:
- Well, full disclosure:
substantiivi
В последнее время имела место серия разоблачений по поводу нелегальных программ оружия массового уничтожения и по поводу попыток распространения.
Lately, a series of revelations about illicit programmes of weapons of mass destruction and attempts at proliferation have occurred.
Такие разоблачения только в прошлом году доказывают, что это является явно существующей опасностью.
The revelations during the last year only prove that this is a clear and present danger.
35. Разоблачения, касающиеся глобального электронного прослушивания, показали, что права человека и гражданские свободы по-прежнему нарушаются.
35. Revelations concerning a global electronic surveillance network had shown that human rights and civil liberties continued to be violated.
D. Разоблачения, фигурирующие в докладе
D. The report's revelations
Однако это новое разоблачение служит дальнейшему привлечению внимания к противозаконности израильской колониальной империи - поселениям - на Западном берегу.
This new revelation does, however, serve to further emphasize the illegality of Israel's colonial empire - the settlements - in the West Bank.
Разоблачения, особенно в течение прошлого года, вновь высветили недостатки нынешнего режима.
Revelations, particularly those in the last year, have thrown the spotlight once again on the inadequacies of the current regime.
Республика Корея глубоко встревожена разоблачениями северокорейской секретной ядерной программы, основанной на использовании высокообогащенного урана.
The Republic of Korea is gravely concerned about the revelations about North Korea's clandestine nuclear programme, which is based on highly enriched uranium.
Предметом серьезной обеспокоенности международного сообщества явился ряд разоблачений, связанных с ядерной программой в Иране и несоблюдением им гарантий.
The series of revelations about the nuclear programme in Iran and its failure to observe safeguards was of grave concern to the international community.
Не раз высказывались подозрения по поводу разработки таких вооружений, делались разоблачения и приводились примеры соблюдения договоренностей.
There are many stories of suspicions, revelations and compliance concerning the development of such weapons.
Первый случай был связан с разоблачениями о том, что Ирак на протяжении ряда лет занимался деятельностью, не совместимой с его обязательствами по Договору.
The first case stemmed from revelations that Iraq had, over the years, engaged in activities inconsistent with its Treaty obligations.
А потом, испугавшись разоблачения, ударил по голове.
And fearful of what revelations she was about to make struck her over the head.
Вы собираетесь снять свою кандидатуру - в свете этих разоблачений?
Are you gonna withdraw your nomination in light of these revelations?
Слушайте, агент Кин, разоблачение вашего мужа...
Look, Agent Keen, the revelations about your husband--
О справедливой цене - за столь важное разоблачение.
A fair price, considering the incendiary nature of the revelation.
Слушайте, я сегодня с потрясающим разоблачением.
Look, I'm calling in tonight with a shocking revelation.
Давайте обсудим последние разоблачения.
Let's discuss this latest revelation...
Все боялись его разоблачений.
They didn't want him to make embarrassing revelations.
Так плохо прененесла полное разоблачение Санты, а?
So you took the whole Santa revelation badly, huh?
Последствия разоблачения, произошедшего этим утром, становятся все более масштабными.
The fallout from this morning's revelation continues to mount.
Я шокирован разоблачениями Летца нарушениями закона со стороны Borns Tech.
I'm shocked at Letts' revelations of illegality at Borns Tech.
— О чем это ты? Ничто из того, что говорил ему Гарри — ни разоблаченные тайны, ни насмешки, — не поражало Волан-де-Морта так, как эти слова.
“What is this?” Of all the things that Harry had said to him, beyond any revelation or taunt, nothing had socked Voldemort like this.
substantiivi
В то же время, разоблачение или даже наказание, разумеется, не могут быть конечной целью.
However, denunciation or even punishment is surely not an end in itself.
Кроме того, встречаются основательные заявления, обвинения или разоблачения.
They also published statements, accusations and unsubstantiated denunciations.
Гражданское население оказалось между двух огней; резко возросло количество разоблачений и численность перемещенных лиц.
Civilians were caught in the cross-fire; the volume of denunciations and the numbers of the displaced spiralled upwards.
Как уже отмечалось в замечаниях, эта обеспокоенность, как представляется, вызвана разоблачениями, сделанными некоторыми неправительственными организациями.
As already pointed out in the observations, this concern seems to have its origin in the denunciations that have been made to some non—governmental organizations.
Эти публичные разоблачения были сделаны после решения президента о повышении этих двух генералов по службе.
These public denunciations followed the President’s promotion of the two generals.
МККК убежден в том, что его деятельность будет в значительной степени ограничена, если ему придется принимать участие в мерах по разоблачению или расследованию случаев нарушений.
ICRC was convinced that its activities would be significantly hampered if it were to participate in the denunciation or investigation of violations.
снижение возраста проведения эксцизии: она, как правило, выполняется в первую неделю после рождения, а это труднее поддается разоблачению;
:: lowering of the age of excision, which usually takes place in the first week of life, making denunciation more difficult;
Основным исходным моментом для заявления, представленного источником, была журналистская деятельность данного лица и его предыдущие разоблачения случаев коррупции.
The main basis of the allegation made by the source is his journalistic work and his earlier denunciations regarding cases of corruption.
Эти разоблачения скептически воспринимались широкими слоями населения и подвергались критике со стороны оппозиционных партий.
These denunciations have met with widespread public scepticism as well as criticism from opposition parties.
Поэтому следует поддержать идущий процесс, а не заниматься разоблачениями и распространением необоснованных заявлений.
Therefore, it was important to support the process under way rather than engaging in denunciations and spreading unfounded allegations.
Долгие месяцы станут испытанием для нашего терпения и нашей воли, в течение которых благодаря угрозам и разоблачениям мы будем осознавать опасность нашего положения.
Many months in which both our patience and our will will be tested, months in which many threats and denunciations will keep us aware of our dangers.
substantiivi
Иностранный военный авантюризм и акты запугивания, подстегиваемые иностранными коммерческими и промышленными кругами, для полного раскрытия сути которых когда-то требовались годы, сейчас легко поддаются разоблачению.
The sort of foreign military adventurism and intimidation, prompted by outside commercial and industrial interests, which once took years to be fully revealed, nowadays can be easily exposed.
Она опирается на четыре компонента контртеррористической стратегии Европейского союза от 2005 года: предотвращение радикализации (предотвращать), оперативные действия и разоблачение случаев финансирования терроризма (преследовать), защита гражданского населения и важнейших объектов инфраструктуры (защищать) и обеспечение готовности и управление последствиями (реагировать).
It stands on the four pillars of the European Union Counter-Terrorism Strategy from 2005: preventing radicalization (prevent), operative actions and revealing financing of terrorism (pursue), protecting citizens and critical infrastructure (protect), and preparedness and consequence management (respond).
Нассер Заравхан - адвокат членов семьи по делу о серийных убийствах - преследуется в судебном порядке за "разоблачение" изъянов в вердикте по данному судебному делу.
Nasser Zarafchan, a lawyer for family members in the serial murders case, is being sued for "revealing" flaws in the verdict of that trial.
Например, Специальному докладчику стало известно о том, что возможности органов печати крайне ограничены, когда они пытаются разоблачить противоправные действия государственных должностных лиц, особенно на местном уровне, поскольку владельцы некоторых изданий опасаются негативных последствий таких разоблачений для своих будущих деловых отношений.
For instance, the Special Rapporteur was informed that the press was extremely limited in its attempts to reveal wrongdoings on the part of public officials, particularly at the local level, as the owners of certain publications feared the negative impact of such coverage on their future business relations.
Изречение Пророка о недопустимости разоблачения мусульманина или раскрытия его тайн
A saying by the Prophet banning exposing a Muslim or revealing his secrets
Участие жертв в судебном разбирательстве ограничено, и не существует положений для разоблачения причастности к делу третьих сторон, таких, как сотрудники служб безопасности, которые, по имеющимся сообщениям, играли ключевую роль, поддерживая совершение военизированными группировками нарушений прав человека.
The participation of victims in legal proceedings is limited, and there are no provisions to reveal the involvement of third parties, such as the security forces, who have reportedly played an integral part in supporting human rights violations carried out by paramilitaries.
Управление также оказало поддержку многим другим важным кинематографическим и культурным проектам, направленным на разоблачение гендерных стереотипов и раскрытие творческого потенциала женщин.
The Office also supported many other important film and cultural projects dealing with the revealing of gender stereotypes and the affirmation of the creativity of women.
Верховный суд Содружества Багамских Островов рассматривает дела, связанные с разоблачением незаконного нарушения этой позиции, и обеспечивает надлежащие средства правовой защиты.
The Supreme Court of the Commonwealth of the Bahamas hears and provides remedies for matters that reveal the unlawful contravention of this position.
Однако это связано с большой опасностью для законспирированных агентов, так как в случае разоблачения, о котором сами они узнают последними, им грозит смерть или тяжкие увечья.
The danger to undercover agents is significant, however, as they are the last to know when their identity is revealed, exposing them to the risk of serious injury or death.
Шок, ужас, разоблачение.
Shock, horror, reveal.
Так, грандиозное разоблачение. Все.
All right, the big reveal.
"Скандал, разоблаченный журналистом"
"Scandal Revealed by Journalist"
Я просто обожаю разоблачения.
I just loved the big reveal.
Они хотят "необычного и разоблачения"
They want me to be "raw and revealing"
Разоблачение до какой степени?
How revealing was it, exactly?
приманка, приманка, приманка, разоблачение.
Set up, set up, set up. Big reveal.
А теперь – великое разоблачение!
And now, for the big reveal.
Снимем большое разоблачение?
Film the big reveal?
substantiivi
Те активисты, которые осмеливаются выступить с разоблачением таких издевательств, подвергаются сильному давлению21.
Activists who dare to denounce such violations are placed under intense pressure.
Г-н Худойназаров занимался разоблачением коррупционеров в правоохранительных структурах города Ангрен.
Mr. Khudoynazarov's activities consisted in denouncing corrupt officials within the law-enforcement structures of the city of Angren.
ii) разоблачения и пресечения насильственных действий в отношении женщин;
(ii) Denounce and deter violence against women;
Государство-участник, как утверждается, игнорирует тот факт, что она использовалась как осведомитель для разоблачения предполагаемых членов ТОТИ.
The State party allegedly ignores her use as an informer to denounce alleged LTTE members.
Уделом тех, кто выступал с разоблачениями по факту гибели людей от пыток, было "трудовое перевоспитание".
"Re-education through labour" has been the fate of those denouncing deaths as a result of torture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test