Перевод для "that conditioned" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The need for it is manifest in the condition of humankind.
Необходимость этого четко обусловлена состоянием человечества.
Its operation was always conditioned by its legalsystemic environment.
Ее действие всегда будет обусловлено ее систематизированной правовой средой.
Lesotho stated that extradition was conditional on the existence of a treaty.
122. Лесото сообщило, что выдача обусловлена наличием договора.
62. There are certain conditions to be fulfilled before compensation is granted:
62. Получение компенсации обусловлено соблюдением определенных требований:
All future expansion is conditional on the achievement of agreed results.
Любое дальнейшее расширение обусловлено достижением согласованных результатов.
The need for it is manifest in the condition of humankind.” (resolution 50/6)
Необходимость этого четко обусловлена состоянием человечества". (Резолюция 50/6)
The impacts are also highly conditioned by the geographical settlement patterns of migrants.
Воздействие в значительной степени обусловлено также характером географического расселения мигрантов.
This is conditioned by traditions, religious beliefs, and attitudes to women in the countries of origin.
Это обусловлено традициями, религиозными представлениями и отношением к женщинам в странах происхождения.
(b) The cooled or conditioned goods have been unloaded.
b) охлажденные или кондиционированные грузы были выгружены.
The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air.
Проба твердых частиц разбавляется кондиционированным окружающим воздухом.
The particulate sample must be diluted with conditioned ambient air.
Проба твердых частиц должна разбавляться кондиционированным окружающим воздухом.
The particulate sample shall be diluted with conditioned and clean air.
Разбавление проб твердых частиц осуществляется при помощи кондиционированного и чистого воздуха.
The particulate sample shall be diluted with a conditioned diluent (such as ambient air).
Проба взвешенных частиц разбавляется кондиционированным разбавителем (таким как окружающий воздух).
The cells had glass wall, and were well lit by artificial light and air-conditioned.
Камеры имели стеклянную стену и были хорошо освещены искусственным светом и кондиционировались.
The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air, and collected on a single suitable filter.
Проба твердых частиц разбавляется кондиционированным окружающим воздухом и собирается на одном подходящем фильтре.
Samples out from straps, as referred to in paragraph 3.2.3., shall be conditioned as follows:
8.2.5.2 Вырезанные из лямки образцы, упомянутые в пункте 3.2.3, выше, должны кондиционироваться следующим образом:
The particulate sample shall be diluted with a conditioned diluent (such as ambient air), and collected on a single suitable filter.
Пробу твердых частиц разбавляют кондиционированным разбавителем (таким как окружающий воздух) и собирают на одном подходящем фильтре.
Each test shall be carried out on two new samples of strap, conditioned as specified in paragraph 6.7.4.
7.2.5.1.1 Каждое испытание проводят на двух новых образцах лямок, кондиционированных в соответствии с предписаниями пункта 6.7.4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test