Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In cases where it is not possible for a 100 mm diameter circle to contact externally part of the external outline of the external surface at the section under consideration, the surface outline in this area will be assumed to be that formed by the circumference of the 100 mm diameter circle between its tangent points with the external outline (see Fig.2).
1.3 Когда форма выступа такова, что контур окружности диаметром 100 мм не может касаться части внешнего контура наружной поверхности для рассматриваемого сечения, то в качестве контура поверхности на этом участке принимается окружность диаметром 100 мм, расположенная между точками касания этой окружности с наружным контуром (см. рис. 2).
B. Suggested broad outline of activities and focus areas
B. Предлагаемые общие контуры деятельности и приоритетные направления
The images of the areas affected were superimposed on the outlines of forest areas.
Изображения пострадавших участков были наложены на контуры лесных районов.
But we are beginning to recognize the scope of the problem, and to identify the outlines of solutions.
Но мы уже начинаем признавать масштабы проблемы и намечать контуры решений.
And the outline is in the shape of Vieques, a Puerto Rican island the Navy used as a weapons testing site.
А контур в форме Вьекеса, острова Пуэрто-Рико, где ВМС проводили испытания оружия.
Harry could just see the outline of something huge and curved, lying right across the tunnel.
Впереди Гарри различил контуры огромных колец, лежащих поперек тоннеля.
“You’ve d-done it!” said Harry through chattering teeth, but before the words had left his lips the outline had gone, leaving the rock as bare and solid as ever.
— П-п-получилось! — дробно стуча зубами, выдавил Гарри, но, прежде чем слово это слетело с его губ, светящийся контур исчез, оставив после себя голую, сплошную, как прежде, стену.
The blazing silver outline of an arch had appeared in the wall once more, and this time it did not fade away: The blood-spattered rock within it simply vanished, leaving an opening into what seemed total darkness.
На стене вновь появился слепящий, серебристый контур арки, и на этот раз он не гаснул: орошенный кровью камень внутри него просто исчез, оставив проход, ведший, казалось, в непроглядную тьму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test