Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Mindful of an impending event of considerable significance and importance the NPT Review Conference I set myself from the outset of this presidency the task of trying to identify positive rather than negative elements in the CD's current predicament.
Памятуя о предстоящем событии большой значимости и важности - обзорной Конференции по ДНЯО, я с самого начала этого председательства поставил перед собой задачу попытаться идентифицировать не негативные, а позитивные элементы нынешних превратностей на КР.
All this year, I have been battling with myself, wondering whether I should tell Dumbledore that Sirius was an Animagus.
— Весь этот год я боролся с собой, задавая один и тот же вопрос: рассказать ли Дамблдору, что Сириус Блэк анимаг?
I had the same question myself and was told that, in Second Committee terminology, the matter of the vote is not mentioned, but that it goes without saying that there was no vote.
У меня был тот же самый вопрос, и мне сказали, что, следуя принятой терминологии, во Втором комитете обстоятельства голосования не упоминаются, но что, само собой разумеется, голосование не проводилось.
And it was over, and I was them and all the others and myself .
И потом все кончилось, и я была уже всеми ими, и еще другими, и самой собой;
I was myself again, alive as I hadn’t been in years.
Я снова стал самим собой, снова ожил впервые за долгие годы.
And after talking to myself many times like that, I became less and less afraid, and in fact I found the process of waking up rather thrilling—something like a roller coaster: After a while you’re not so scared, and you begin to enjoy it a little bit.
После нескольких таких собеседований с самим собой, я стал пугаться все меньше и меньше, на деле, пробуждение начало доставлять мне волнующее удовольствие — это как с «американскими горками»: поначалу страшно, а после становится весело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test