Übersetzung für "угловатый" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Итак, PS4 более угловатая и глянцевая.
Okay, now, the PS4 is more angular and sleek-looking.
Угловатый характер орбитальной розетки предполагает, что она европеоид.
The angular nature of the orbital socket suggests she is Caucasian.
Острый, угловатый, круглый, квадратный?
Narrow, angular, round, square?
Судя по угловатой форме глазницы, жертва была европеоидом.
The angular eye orbit indicates the victim is Caucasian.
Что-то угловатое, серебряного цвета, Мы пока не нашли орудие убийства.
Something angular, silver-colored. We haven't found the murder weapon yet.
Что значит "угловато"?
What does angular mean?
весьма угловатая голова.
a very angular head.
Но твоё лицо слишком угловато.
- But your face is very angular.
В ней нет ничего серого или угловатого, кроме здания.
There's nothing gray or angular there, except the building.
Форма его лица была угловатая?
The, uh, shape of his face, was it more angular?
Сутулый и угловатый, он двигался как-то судорожно, точно паук, и его сальные волосы подпрыгивали при каждом шаге.
Round-shouldered yet angular, he walked in a twitchy manner that recalled a spider, and his oily hair was jumping about his face.
С новым, странным, почти болезненным, чувством всматривался он в это бледное, худое и неправильное угловатое личико, в эти кроткие голубые глаза, могущие сверкать таким огнем, таким суровым энергическим чувством, в это маленькое тело, еще дрожавшее от негодования и гнева, и всё это казалось ему более и более странным, почти невозможным.
With a new, strange, almost painful feeling, he peered at that pale, thin, irregular, and angular little face, those meek blue eyes, capable of flashing with such fire, such severe, energetic feeling, that small body still trembling with indignation and wrath, and it all seemed more and more strange to him, almost impossible.
Adjektiv
Я могу дописать это произведение, возможно, оно будет немного тяжеловатым и угловатым... но зато оно будет моим.
This music can be mine. A little heavy and awkward... but mine.
Я - угловатый человек, у меня нет опыта в таких делах, но я вот про себя подумал, возможно, вы меня поправите, мистер Эдвин, что если человек любит по-настоящему, он с нетерпением жаждет близости с объектом
I am an awkward species of a man, with no experience of such delights, but I figure to myself, subject to your correction, Mr Edwin, that the true lover is ever impatient to be close to the object
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test