Übersetzung für "полотно" auf englisch
Полотно
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Вторая часть, озаглавленная <<Поркуа>> (<<Почему>>), представляла собой большой триптих на полотне, созданный сенегальским художником.
The second part, entitled, "Pourquoi" ("Why") took the form of a large canvas triptych created by a Senegalese artist.
Мы должны удалить эти позорные пятна с полотна современной жизни.
We will have to erase these ugly stains from the canvas of contemporary life.
Участники Всемирного детского саммита по окружающей среде подготовили на большом полотне призыв к мировым лидерам для Всемирного саммита Организации Объединенных Наций, который был проведен в сентябре 2005 года.
The participants at the Children's World Summit for the Environment made specific commitments and prepared a message on a giant canvas for world leaders at the September 2005 World Summit of the United Nations.
Цифровие полотна
Digital canvas
- Полотна Эль Греко...
- A canvas by El Greco...
Это голландское льняное полотно.
Uh, this canvas is Dutch linen.
Колби заточен в полотно.
Colby's imprisoned within the canvas.
Используй все полотно.
Use the entire canvas.
Мельчайшие детали наполняют огромнейшее полотно.
The smallest details fill in the largest canvas.
Я положу Вас на свое полотно.
I'll put you on my canvas
Мы же собирались фотографировать полотна?
we were going upstairs to photograph the canvas?
Вот и ты, мое прекрасное полотно.
There you are, my beautiful blank canvas.
Что-то начинает прорисовываться на полотне.
Something's beginning to form on the canvas.
Каждая черточка его характера, упоминавшаяся домоправительницей, располагала в его пользу. И, стоя перед полотном, с которого на нее смотрели его глаза, Элизабет думала о его чувстве с гораздо более глубоким участием, чем когда-либо прежде: она вспоминала, как пламенно признался он ей в своей любви, и старалась загладить в памяти неподобающую форму этого признания.
Every idea that had been brought forward by the housekeeper was favourable to his character, and as she stood before the canvas on which he was represented, and fixed his eyes upon herself, she thought of his regard with a deeper sentiment of gratitude than it had ever raised before; she remembered its warmth, and softened its impropriety of expression.
Substantiv
76. Сорвалась закупка технологического полотна для производства асбестоцементной кровельной черепицы, используемой при строительстве жилья и для ликвидации причиняемых метеорологическими явлениями повреждений, поскольку поставщик, австрийская компания "Huyck Wagner", сообщил, что он является филиалом американской группы "Xerium", которая запрещает австрийской компании производить экспорт на Кубу.
76. The purchase of technological cloth for the production of asbestos-cement fibre used in housing construction and repair of structures damaged by weather events was frustrated, since the seller, the Austrian company Huyck.Wangner, was discovered to be a subsidiary of the Xerium Group in the United States, whose directives prohibited the company from exporting to Cuba.
А полотно, в которое она была завернута?
What about the cloth it was wrapped in?
- А я читаю: "голландское полотно".
I still read "Holland cloth."
Он один из крупнейших поставщиков полотна для военной формы.
The military need cloth for uniforms. Peter's one of their larger suppliers.
Отбельщики замачивали полотна материи на мелководье, чтобы придать им белизну.
Here the bleachers moistened their great spans of cloth.
И мне подарили это полотно.
And he gave me this cloth.
Это может быть полотно или даже коробка.
It could be the cloth or even the box.
Это же сотканное полотно, на котором затем было вышито.
This is a woven piece of cloth that is then embroidered.
Невыраженность отметин указывает на мягкий материал, как шейный платок или полотно.
The faintness of the markings suggests a soft material, like a necktie or a cloth.
Кто-то считает, что судьба подобна сотканному полотну.
Others say fate is woven together like a cloth.
Мы из одного полотна шиты.
From the same cloth.
В полотняном или шерстяном производстве, например, одно и то же число рабочих вырабатывает ежегодно почти одно и то же количество полотна и шерстяной материи.
In the linen or woollen manufactures, for example, the same number of hands will annually work up very nearly the same quantity of linen and woollen cloth.
Шерстяные материи или полотно не являются регулирующими товарами, которыми в конечном счете должна измеряться и определяться действительная стоимость всех других товаров;
Woollen or linen cloth are not the regulating commodities by which the real value of all other commodities must be finally measured and determined;
Собственный опыт каждого человека говорит ему, что цена полотна и сукна не подвержена столь частым и столь большим колебаниям, как цена хлеба.
That the price of linen and woolen cloth is liable neither to such frequent nor to such great variations as the price of corn, every man's experience will inform him.
Однако в различных операциях, необходимых для изготовления льняной пряжи, затрачивается гораздо больше труда, чем в последней операции — выделке полотна из льняной пряжи.
In the different operations, however, which are necessary for the preparation of linen yarn, a good deal more industry is employed than in the subsequent operation of preparing linen cloth from linen yarn.
дневной или недельный заработок поденного рабочего на обыкновенных мануфактурах, как, например, суконных и грубого полотна, в среднем в большинстве случаев весьма мало превышает заработок простых чернорабочих.
the daily or weekly earnings of journeymen in the more common sorts of manufactures, such as those of plain linen and woollen cloth, computed at an average, are, in most places, very little more than the day wages of common labourers.
Одно и то же число рабочих в сельском хозяйстве производит в различные годы весьма различные количества зерна, вина, масла, хмеля и т. п., между тем как одно и то же количество прядильщиков и ткачей каждый год производит одинаковое или почти одинаковое количество полотна и сукна.
The same number of labourers in husbandry will, in different years, produce very different quantities of corn, wine, oil, hops, etc. But the same number of spinners and weavers will every year produce the same or very nearly the same quantity of linen and woollen cloth.
Не говоря уже о труде тех, кто выращивает лен, и о труде чесальщиков льна, требуются по меньшей мере три или четыре прядильщика, чтобы давать постоянное занятие одному ткачу, и более 4/5 всего количества труда, необходимого для изготовления полотна, затрачивается при изготовлении льняной пряжи;
To say nothing of the industry of the flax-growers and flax-dressers, three or four spinners, at least, are necessary in order to keep one weaver in constant employment; and more than four-fifths of the whole quantity of labour necessary for the preparation of linen cloth is employed in that of linen yarn;
Substantiv
После их выдворения было обнаружено, что они хранили заостренную лопатку, обрез металлической трубы и два ножовочных полотна.
After their removal, it was discovered that they had in their possession a piece of cutlass, a piece of iron pipe and two hacksaw blades.
c) конструкция и характеристики фильтра или иного активного материала (например, с учетом того, состоит ли он из листов или пластин, используется ли в нем плетение или намотка; плотность ячеек, материал или нетканое полотно; пористость и диаметр пор барьерного фильтрующего материала; количество карманов, пластинок или шариков в аэродинамических сепараторах; шероховатость поверхности важнейших компонентов; диаметр обмотки, шариков или волокон);
(c) Design and characteristics of the filter or other active material (for example, whether it consists of sheets or plates, or is braided or wound, the cell, material, or non-woven density, the porosity and pore diameter of barrier filter media, the number of pockets, blades or balls in aerodynamic separators, the surface roughness of critical components, and the diameters of wires, balls, or fibres);
Режущее полотно -- риск только для пользователя
Cutting blade user only
Хорошая вместимость полотна.
Nice blade volume.
Я третье полотно за неделю ломаю.
This is the third blade I have broken this week.
Я никогда не видел лучшего полотна.
And a finer blade I have never seen.
У этой израильское древко, но палестинское полотно, у этой наоборот.
This one's got an Israeli handle on, but a Palestinian blade, and this one's the other way round.
Тебе же нужно полотно, поделенное пополам, чтобы обе стороны врезались в землю одновременно.
What you really need is a blade that's half and half, split down the middle, so that both sides strike the ground at the same time. So do that.
Substantiv
Полотно ренессансного периода.
A linen chest, Renaissance period.
Хорошее крепкое полотно.
This is good strong linen.
Он сказал, что полотно из Неаполя.
He told me the linens were from Naples.
Итак, я снял отпечаток с полотна.
So, I got a print off the linen.
ы - торговец полотном.
You are the linen merchant.
Я выкроил исторически достоверное исподнее из полотна.
I fashioned historically accurate undergarments Out of linen.
Ты пошел и купил полотно?
You went out and bought linen?
А поставщик бракованного полотна?
And the supplier of deficient linen?
Канарское полотно.
Canar... Canary Linen.
Производство полотна еще не добилось его, но прилагает большие усилия к этому.
The linen manufacture has not yet obtained it, but is making great strides towards it.
Добиваясь от законодательства премий при вывозе их собственного полотна, высоких пошлин при ввозе всех иностранных полотен и полного воспрещения употребления внутри страны некоторых сортов французского полотна, они стараются продавать свои собственные изделия возможно дороже.
By extorting from the legislature bounties upon the exportation of their own linen, high duties upon the importation of all foreign linen, and a total prohibition of the home consumption of some sorts of French linen, they endeavour to sell their own goods as dear as possible.
Часть их, например полотно из Германии и Голландии, возвращается в колонии для их потребления.
Part of them, linen from Germany and Holland, for example, is returned to the colonies for their particular consumption.
Греки и римляне, надо думать, жили с большим удобством, хотя и не имели полотна;
The Greeks and Romans lived, I suppose, very comfortably though they had no linen.
Как признается всеми, развитие полотняных мануфактур в Великобритании было значительно замедлено установлением возврата пошлин при обратном экспорте германского полотна в американские колонии.
The progress of the linen manufacture of Great Britain, it is commonly said, has been a good deal retarded by the drawbacks upon the re-exportation of German linen to the American colonies.
Шелковая промышленность, пожалуй, больше всего пострадает от такой свободы торговли, а после нее — производство полотна, хотя последнее гораздо меньше первой.
The silk, perhaps, is the manufacture which would suffer the most by this freedom of trade, and after it the linen, though the latter much less than the former.
Substantiv
2.5 Примерно в начале 1982 года на территории земельного участка автора были в официальном порядке помечены границы дорожного полотна.
2.5 Towards the beginning of 1982, the limit of the road bed was officially marked on the author's ground.
Основание для ж/д и трамвайного полотна
Train and tram rail beds.
Компания "Транско" являлась собственником 16-дюймового стального газопровода высокого давления, который был проложен под насыпью старой железной дороги, и имела разрешение на обслуживание своего трубопровода под железнодорожным полотном.
Transco owned a 16-inch high-pressure steel gas main which lay beneath the surface of the old railway and had an easement to maintain its pipe in the soil of the railway bed.
Федеральное правительство выделило средства и оказывает поддержку в разработке гибридных маневровых локомотивов, управляемых платформ для железнодорожных вагонов, систем смазки железнодорожных механизмов и гребней колес, механизмов прогнозирования поломок железнодорожного полотна, систем разогрева двигателя и ограничения холостого хода, испытаний биотоплива и проведения изысканий в области силовых установок, работающих на топливных элементах.
The Federal Government has provided funds and support for development of hybrid switcher locomotives, steerable trucks on railway cars, rail and wheel flange lubrication, prediction of rail bed disturbances, engine heating and anti-idling systems, bio-fuel tests and investigation of fuel cell power units.
Увеличение числа случаев дорожного вымывания, повреждения основы железнодорожного полотна, грязевых и других оползней, наносящих ущерб дорогам и путям.
Increases in road washout, damages to rail-bed support structures, and landslides and mud-slides that damage roadways and tracks.
Миссия отметила ущерб, нанесенный путям, железнодорожному полотну и станционному зданию.
Damage to tracks, road bed and to the railway station building was observed by the Mission.
Хоронит свою жертву в винтажном гражданской войны железнодорожного полотна.
Buries his victim in a vintage Civil War railroad bed.
Лежащую на бархатном полотне глубокого синего цвета.
Displayed on a velvet bed of the deepest blue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test