Übersetzung für "non-restricted" auf russisch
Non-restricted
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
The principle was presented by the Court in a non-restrictive, all-inclusive, fashion.
Этот принцип был представлен Судом как неограниченный и всеохватный.
7. A general-access discussion forum will be created in the non-restricted area of the EnImpAs database.
7. Дискуссионный форум с общим доступом будет создан в неограниченной части базы данных ЭНИМПАС.
The pass system caters for both restricted and non-restricted areas based on a zoning system.
Система пропусков действует в отношении районов как ограниченного, так и неограниченного доступа на основе системы деления на зоны.
We note that the statement by the President of the Security Council of 20 February 2002 (S/PRST/2001/5) took the same non-restrictive approach.
Мы принимаем к сведению, что заявление Председателя Совета Безопасности от 20 февраля 2001 года (S/PRST/2001/5) делалось на основе такого же неограниченного подхода.
One NGO called for unlimited and non-restrictive participation and another NGO commented that a Party that is the subject of the consultative process should have the option of adding as well as subtracting committee members.
21. Одна НПО призвала к нелимитированному и неограниченному участию, а другая отметила, что Сторона, являющаяся объектом консультативного процесса, должна иметь возможность вводить членов в состав комитета и давать им отвод.
This is advantageous in that, regardless of whether a person has additional restricted (basic or tank) training, anyone holding a (general) non-restricted basic training certificate will have the right to obtain a Class 1 or Class 7 specialization training certificate.
Это дает то преимущество, что независимо от факта получения ограниченной дополнительной подготовки (базовой или по цистернам) любой обладатель свидетельства о неограниченной базовой подготовке (общего характера) будет иметь право на получение свидетельства о специализированной подготовке по классу 1 или 7.
5. There is another inconsistency stemming from the positioning of the text, in 8.2.1.3, which allows a driver who has completed a "general", i.e. non-restricted, basic course to attend a restricted tank specialization training course.
5. Вторая аномальная ситуация, обусловленная расположением текста, обнаруживается в пункте 8.2.1.3; она состоит в том, что водителю, который прошел базовый курс подготовки "общего характера", т.е., иными словами, неограниченный курс, разрешается пройти ограниченный специализированный курс по перевозке в цистернах.
Reviewing the access policy to documents classified as CRPs and consulting in particular with UNDP on the possibility of making available on ODS on a non-restrictive basis all CRPs submitted to the Executive Board and otherwise freely accessible on the UNDP web site.
d) обзор политики, касающейся доступа к документам, отнесенным к категории документов зала заседаний, и проведение консультаций, в частности с ПРООН, относительно возможности обеспечения неограниченного доступа в СОД ко всем документам зала заседаний, представляемым Исполнительному совету или так или иначе имеющимся в режиме свободного доступа на вебсайте ПРООН.
(d) Ensure respect for all juvenile justice standards including the rights of children during arrest and detention procedures, minimum conditions of detention, the non-restricted rights of appeal and to legal representation, free interpretation where needed and other relevant assistance;
d) обеспечить соблюдение всех норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая права детей, во время ареста и содержания под стражей, минимальные условия содержания под стражей, неограниченные права на подачу апелляций, на юридическое представительство и в случае необходимости на бесплатный перевод и другую соответствующую помощь;
He called for transparency in the preparatory process leading to the holding of a free and fair referendum in Western Sahara and with that in view suggested the following: the observers of the two parties and of the United Nations should have the right to be present at all stages of the identification process; voter eligibility results should be announced on an ongoing basis; international observers, human rights organizations and non-governmental organizations should have access to the Territory; Morocco should remove the restrictions on the movement of MINURSO personnel and allow non-restricted access to MINURSO headquarters and to the identification centres, restrictions or non-restrictions being the sole responsibility of the United Nations police.
Поэтому он призвал обеспечить открытый характер подготовительного процесса, ведущего к проведению свободного и справедливого референдума в Западной Сахаре, и в связи с этим предложил принять следующие меры: наблюдатели обеих сторон и Организации Объединенных Наций должны иметь право присутствовать на всех этапах процесса идентификации; результаты определения правомочности лиц на участие в голосовании должны обнародоваться на постоянной основе; международным наблюдателям, правозащитным и неправительственным организациям должен быть обеспечен беспрепятственный доступ на территорию; Марокко должно снять ограничения на свободу передвижения персонала МООНРЗС и обеспечить неограниченный доступ в штаб-квартиру Миссии и центры по идентификации, а вопрос об ограничении или неограничении такого доступа должен решаться лишь полицией Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test