Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Ratification without implementation was a gross deception.
Ратификация без осуществления - это явный обман.
To protect consumers from deception in connection with foodstuffs.
защищать потребителей от обмана, связанного с продуктами питания.
The elements of dishonesty or deception are consistently present.
Во всех определениях неизменно присутствуют такие элементы, как бесчестное поведение или обман.
The common elements of trafficking cases are coercion and deception.
Общими элементами торговли людьми являются принуждение и обман.
Nowadays, deception in interactions is called foresight and statesmanship.
Сегодня обман во взаимоотношениях называют прозорливостью и мудрой государственной политикой.
They propagate scepticism and deception in the relations between States and peoples.
Они сеют скептицизм и обман в отношениях между государствами и народами.
Systemic failure to detect deception and fraud in recruitment
Систематические недостатки в выявлении случаев обмана и мошенничества при найме персонала
The real deception is when we distort the value of money.
Настоящий обман — когда мы снижаем ценность денег.
The art of deception is a natural talent, and your wife has it in spades.
Искусство обмана — природный дар, и твоя жена щедро им наделена.
NCIS must be in real trouble if the Duchess of Deception is meeting me in person.
У морской полиции должны быть серьезные проблемы, если сама Герцогиня Обмана навещает меня в тюрьме.
Looks can be deceiving, and since deception is one of the key aspects of being a good undercover...
Видимость обманчива, и так как обман, это один из ключевых аспектов хорошего прикрытия...
The Commune substitutes for the venal and rotten parliamentarism of bourgeois society institutions in which freedom of opinion and discussion does not degenerate into deception, for the parliamentarians themselves have to work, have to execute their own laws, have themselves to test the results achieved in reality, and to account directly to their constituents.
Продажный и прогнивший парламентаризм буржуазного общества Коммуна заменяет учреждениями, в коих свобода суждения и обсуждения не вырождается в обман, ибо парламентарии должны сами работать, сами исполнять свои законы, сами проверять то, что получается в жизни, сами отвечать непосредственно перед своими избирателями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test