Übersetzung für "consummate" auf russisch
Consummate
Verb
Übersetzungsbeispiele
You are the consummate wanker.
Да ты законченный мачо.
He was a consummate politician.
Он был законченным политиком.
- The woman is a consummate liar.
Эта женщина - законченная лгунья.
Injury Murder (consummated/attempted)
Убийство (совершенное/покушение на убийство)
There are no penalties for not filing, or for consummating the transaction before clearance.
На случай непредставления уведомлений или совершения сделки до получения разрешения санкций не предусмотрено.
Same penalties apply if transaction is consummated before approval.
В случае совершения сделки до ее одобрения применяются те же санкции.
All preparatory acts, attempts, and consummated acts of terrorism are punishable under this Law.
Равным образом, подлежащие безусловному наказанию и подготовка, и попытки совершения терактов рассматриваются как совершенные преступления.
Acts consummated in accordance with the law in force at the time of their committal are deemed to be perfect juridical acts.
Действия, совершенные в соответствии с действующим законодательством в моменты их совершения, считаются имеющими исковую силу юридическими действиями.
The parties were seeking a similar arrangement for the authorization of consummation in Zambia.
Компании, от имени которых была подана просьба, хотели получить разрешение на совершение подобной операции в Замбии.
Under this Law, preparatory acts, attempts and consummated acts of terrorism shall be punishable in connection with the offences envisaged in this Law.
Относительно преступлений, предусмотренных в настоящем Законе, наказуемыми являются как подготовка, так и попытка совершения акта, которые считаются совершенным преступлением.
However, it was not enough that criminal acts as contemplated, once consummated, would be called acts of terrorism.
Однако этого недостаточно для того, чтобы такие запланированные и совершенные преступные деяния классифицировались как акты терроризма.
The offence is consummated even if the funds that were raised were not actually used in the commission thereof.
Эти деяния считаются преступлением даже в том случае, если собранные средства реально не были использованы для совершения террористического акта.
Similarly, conspiracy to commit a terrorist act will be punished by the penalty corresponding to the consummated crime, reduced by one or two degrees.
Кроме того, вступление в сговор в целях совершения террористического преступления карается наказанием, соответствующим наказанию за совершенное преступление, сокращенным на одну или две ступени.
Consummate use of light and shade.
Совершенное использование света и тени.
Not unless you believe that macbeth Is a consummate soldier.
Мы должны поверить, что Макбет - совершенный солдат.
We were two innocent children in the hands of that consummate soldier, Major:
Мы были, как два невинных младенца в руках этого совершенного солдата, майор.
As we seek to improve and refine ourselves, to elevate humankind to its consummate form, hat will become of those who are less than perfect?
Мы постоянно стремимся к идеалу, жаждем быть совершенными во всем, но что же будет с теми, кто далек от совершенства?
However, when experience indicates that most such sales are consummated, revenue may be recognized when a significant deposit is received provided the goods are on hand, identified and ready for delivery to the buyer.
Однако, когда, как показывает практика, большинство таких сделок завершается успешно, доход может быть учтен по получении значительной суммы задатка при том условии, что товары имеются в наличии, определены и подготовлены к доставке покупателю.
Illustration 19-3: While the vast majority of commercial Internet transactions are consummated without incident, increasingly fraudsters will contract for goods using counterfeit or altered financial instruments, or unauthorized or stolen payment card data as payment.
Пример 19-3: В то время как подавляющее большинство коммерческих сделок через интернет завершаются без происшествий, все большее число мошенников будут заключать контракты на куплю-продажу товаров, используя в качестве платежа подложные или фальсифицированные финансовые документы либо данные неподтвержденных или похищенных платежных карт.
осуществлять брачные отношения
Verb
I was in the basement, consummating my marriage, when I embarrassingly quick-came and then heard a crash upstairs.
Я был в подвале, осуществлял брачные отношения, которые настали удивительно быстро, и тогда я услышал треск сверху.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test