Übersetzung für "cheques" auf russisch
Substantiv
- проверка
- чек
- контроль
- шах
- галочка
- банковский чек
- клетка
- счет
- задержка
- остановка
- отпор
- трещина
- номерок
- корешок
- фишка
- препятствие
- щель
- багажная квитанция
- клетчатая ткань
- контрольный штемпель
- квиток
- ярлык
- контрамарка
- марка
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
136. Investigation into allegations of counterfeit and/or altered cheques
136. Проверка сообщений о случаях подделки и/или изменения чеков
The confirmation revealed that the payee of the cheque had been fraudulently changed to the name of a certain individual.
В ходе проверки выявилось, что название получателя денег по чеку было мошеннически изменено на имя физического лица.
50. In UNJSPF there was a lack of adequate internal checking of the duties performed by the cashier function in 1997, where the same person requisitioned and kept chequebooks, wrote and signed cheques and had custody of the cheque-signing machine.
50. В ОПФПООН в 1997 году отсутствовала адекватная система внутренней проверки функций, выполняемых кассиром: один и тот же человек оформлял заявки и вел контрольные книги, выписывал и подписывал чеки и имел на хранении аппарат, ставящий подписи на чеках.
In a sample of 10 payments, the average delay between the receipt of funds from UNCC and the issuance of cheques by the banks, was three months.
Выборочная проверка по десяти платежам показала, что средняя задержка с момента получения средств от ККООН до момента выписки чеков банками составила три месяца.
11. During the follow-up, the audit team noted that the security of the cashier's office and the control over cheques had been improved as recommended.
11. При повторной проверке группа ревизоров установила, что система обеспечения безопасности Расчетного отдела и учета чеков была улучшена в соответствии с рекомендацией.
82. The Fund agreed with the Board's recommendation that it remind field offices of the need to comply strictly with the verification procedures for payment by cheque delivered by diplomatic pouch.
82. Фонд согласился с рекомендацией Комиссии напомнить полевым отделениям о необходимости неукоснительного соблюдения процедур проверки при выплате пенсий чеками, пересылаемыми дипломатической почтой.
In such cases the recipient organization should be required to maintain a bank account, and to transact business as much as possible through verifiable means such as cheques and electronic transfers.
В таких случаях от организации-получателя следует требовать открытия банковского счета и осуществления по мере возможности всех операций с помощью поддающихся проверке средств, таких, как чеки и электронный перевод денег.
The carrying of cash presents a risk of loss through theft, and danger to UNRWA personnel, as well as a difficulty in maintaining an audit trail of payments that is usually possible when payments are made by cheque;
Использование наличности создает риск потерь вследствие хищений и опасность для персонала БАПОР, а также затрудняет ревизорскую проверку платежей из-за отсутствия бухгалтерского следа, который обычно фиксируется при совершении оплаты чеками;
32. In the course of reviewing the bank reconciliations, ECA discovered a case of presumptive fraud by a former ECA staff member involving fraudulently endorsed cheques totalling approximately $30,000.
32. В ходе проверки правильности выверки банковских счетов ЭКА столкнулась со случаем предполагаемого мошенничества, в котором был замешан один из бывших сотрудников ЭКА, подделавший подписи на чеках на общую сумму в размере около 30 000 долл. США.
This cheque came back from the bank, because he hadn't dated it.
Эта проверка вернулась из банка, потому что он не от этого.
All you have to do is pass a background check to prove you're not a villain living in a hollowed-out volcano, and come up with a cheque for £300,000.
Всё, что вам нужно сделать это пройти проверку чтобы доказать, что вы не злодей проживающий в кратере вулкана, и прийти с чеком на 300000 фунтов.
Substantiv
To maintain a register of voided cheques to account for gaps in the issuance of cheques;
d) ведения журнала учета недействительных чеков для регистрации пропущенных чеков; и
135. Cheques generated through the IMIS cheque-printing system.
135. Чеки, подготавливаемые с помощью системы подготовки чеков с помощью ИМИС.
Sale of payment instruments such as bank cheques, cashier's cheques, traveller's cheques and the like, through the use or exchange of cash funds;
продажа платежных документов, таких, как банковские чеки, чеки кассиров, дорожные чеки и аналогичные документы, посредством использования или обмена наличности;
(h) Purchase or sale of cheques drawn on foreign accounts and of traveller's cheques;
h) оборот сертифицированных чеков, выставленных на зарубежные счета, и дорожных чеков;
- Receipt of funds in the form of a traveller's cheque or a cheque for an amount declared as winnings;
- получение денежных средств по дорожному чеку либо по чеку, сумма которого объявлена как выигрыш;
Cheques generated through the Integrated Management Information System cheque-printing system
Чеки, подготавливаемые с помощью системы распечатки чеков Комплексной системы управленческой информации
(e) The type of transaction in question (deposit, withdrawal, encashment of cheque, purchase of cheque or certificate, cashier's cheque or payment order transfer or other);
e) вид операции, о котором идет речь (вклады, пенсии, оплата чеков, покупка чеков или сертификатов, кассовых чеков и денежных переводов, переводов средств и т.д.);
It's bizarre, it's... cheque, cash, cash, cheque...
Странно как-то... этот чек, наличные, наличные, чек... Ладно.
It’s like having a Galacticredit card which keeps on working though you never send off the cheques.
Прямо как карточка Галакткредит – ты чеки не оплачиваешь, а она все равно действует.
Substantiv
I want a direct investigation into the banking status of people and companies under suspicion. I want to check all entries for the past 3 years including drafts and personal cheques.
Я потребую в соответствии с законом проведения прямого расследования с банковскими счетами некоторых фирм, потребую контроля по банковским взносам и расходам за 3 года, включая ассигнования и текущие счета.
Substantiv
Neither deposits nor withdrawals were made by cheque.
Деньги депонировались и снимались со счета без использования банковских чеков.
208. In Northern Sudan, payments will be made by bank cheque.
208. В Северном Судане в качестве платежного средства будет использоваться банковский чек.
Payments are now made by bank cheques issued in the name of the individual.
В настоящее время денежное содержание выплачивается в виде банковских чеков, выписанных на имя каждого конкретного получателя.
In support of its claim Otis Engineering provided copies of the cheques it issued to its employees.
В обоснование данной претензии "Отис инжиниринг" представила копии банковских чеков, выданных ее работникам.
- Underwriting of different insurance policies with payment of premiums by means of bank cheques endorsed several times;
- оформление гарантий на различные страховые полисы с оплатой взносов банковскими чеками с несколькими индоссаментами;
Cheque/credit card fraud; Store cared fraud; Online banking fraud
Мошенническое использование банковских чеков/кредитных карт; мошенническое использование карт торговых сетей; мошенническое осуществление онлайновых банковских операций
Using consumer financial products including bank accounts, credit cards, cheques, storecards and online banking systems
Использование потребительских финансовых продуктов, включая банковские счета, кредитные карты, банковские чеки, карты торговых сетей и онлайновые банковские системы
Mr. Samaali was charged in two separate cases: one concerned the counterfeiting of six cheques amounting to a total of 180 dinars, and the other the forging of a US$ 100 banknote.
Г-на Самаали обвинили в двух различных преступлениях: подделке шести банковских чеков на общую сумму 180 динаров и в подделке стодолларовой банкноты.
There's a safe full of diamonds and a large cheque...
Там есть сейф. В нём драгоценности и банковские чеки.
So, all we need now is your sponsorship cheque.
Ну, и всё что нам сейчас нужно - это твой спонсорский банковский чек.
Substantiv
Menny, deposit before noon, or I'll bounce the cheques.
Мени, вложите деньги на счет до обеда, иначе верну.
Excuse me, can we have the cheque when you have a chance?
Простите, вы не могли бы принести нам счет?
NO. BUT HE WRITES THE CHEQUES FOR JTRP HOLDINGS, DOESN'T HE?
- Нет, но он подписывает счета для JTRP Holdings, не так ли?
Listen, we must absolutely find out which name Marineo used to sign cheques.
Мы должны выяснить, каким именем Маринео подписывал эти счета.
Yeah, know, I felt the same way until her mother's cheque cleared.
Да, знаю, я чувствовал тоже самое, пока счет ее матери уменьшался.
Substantiv
Payment non-receipt or delay queries Cheque returns
Ответы на запросы по поводу невыплаты или задержки с выплатой
Substantiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test