Перевод для "дагомее" на английский
Дагомее
Примеры перевода
Права семьи и право наследования регулируются одновременно гражданским кодексом и Сводом обычаев Дагомеи.
Family law and the law of succession are governed both by the Civil Code and the customary law of Dahomey.
К тому же эти виды брака предусматриваются традициями и Сводом обычаев Дагомеи.
Such forms of marriage are consecrated by custom and form part of the customary law of Dahomey.
Юридическая сила Свода обычаев Дагомеи вызывает противоречивые толки.
The legal force of the customary laws of Dahomey is a matter of controversy.
Она является частью собственности мужа и его наследства" (статья 127 Свода обычаев Дагомеи).
A wife forms part of the husband’s chattels and inheritance” (article 27 of the customary law of Dahomey).
Свод обычаев Дагомеи предусматривает, что женщина всегда находится на ступеньку ниже мужчины.
The customary law of Dahomey gives women the status of perpetual minors.
Правила, регулирующие порядок наследования, определяются в статьях 256259 Свода обычаев Дагомеи.
Articles 256 to 259 of the customary law of Dahomey describe the rules governing succession.
В Своде обычаев Дагомеи имеется также положения, касающиеся брака по обмену, вдовства, левирата и наследования.
The customary law of Dahomey also contains provisions on marriage by barter and on widowhood, levirate and succession.
i) "От Дагомеи к Бенину: от колонизации к 1975 году".
(i) “Du Dahomey au Bénin: de la colonisation à 1975”
Права семьи и права наследования регулируются одновременно Гражданским кодексом и Сводом обычаев Дагомеи.
Family and succession rights are governed both by the Civil Code and by the customary law of Dahomey.
"От Дагомеи к Бенину: от колонизации к 1975 году".
"Du Dahomey au Bénin: de la colonisation à 1975".
Итак, мы предлагаем следующее: вы поедете в Дагомею, в нашфорт Эльмина.
So, we propose the following :... we will send you to our Fort Elmina in Dahomey.
Итак, сражающиеся женщины Дагомеи были телохранителями королей Бенина в 19-ом веке.
the fighting women of Dahomey were the bodyguard of the 19th-century kings of Benin.
И назначил вице-королем Дагомеи.
He has appointed you Viceroy of Dahomey.
- Мои предки - из Дагомеи, а не из Конго, но всем насрать.
Yeah, well, my ancestors came from Dahomey and not the Congo, but who gives a fuck, man?
Король Дагомеи прекратил поставки, но мы знаем, что емунужны оружие и деньги.
The King of Dahomey has cut off our supplies... but we know he needs weapons and money.
Ситуация сейчас благоприятна, потому что король Дагомеи вовлечен в войну с Эгбас.
The situation looks very promising at this time... because the King of Dahomey is involved in a war with the Egbas.
Король Дагомеи безумен.
The King of Dahomey is mad.
Бразильская рабовладельческая крепость в стране зловещего короля Дагомеи
Brazilian slave fortress in the country of the sinister, demented King of Dahomey
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test